English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Dolce

Dolce translate English

179 parallel translation
- Dolce far niente.
- Dolce far niente.
Dolce far niente.
Dolce far niente.
Dolce far niente.
Dolce far niente. - Paisà.
Hotel A Dolce Vista.
Hotel La Dolce Vista.
A Dolce Vista?
"La Dolce Vista"?
A Dolce Vista.
La Dolce Vista.
- A Dolce Vista?
- La Dolce Vista?
- É o hotel Dolce Vista?
- This is the Hotel Dolce Vista, right?
No hotel A Dolce Vista.
Hotel La Dolce Vista.
"LA DOLCE VITA"
"LA DOLCE VITA"
É Verao, e a vita é dolce.
It's summer time and the vita is dolce.
E nós vamos viver à grande e à francesa.
And we'll have "la dolce vita!"
Lembra de'La dolce vita'?
Do you remember'La dolce vita'?
-'La dolce'o quê?
-'La dolce'what?
-'La dolce vita'.
-'La dolce vita'.
Eu sou um sedutor incorrigível por mulheres e garotas irresistíveis e quando o sino soa doce, dando a hora é compreensível eu sinto um terrível fogo dentro do coração e desejo urgentemente fazer o amor...
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Giulliana é uma doce cantora..... seu canto é realmente muito doce se mete dentro do meu coração chegará as sete quando soar o sino chegará.
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in veritá nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
"La Dolce Vita", eh?
Hey, Strazzabosco!
É imenso o império dolce cream.
The ice-cream empire is vast.
O dolce viso
O dolce viso
Dolce, Dolce, Dolce!
Dolce, Dolce, Dolce.
Vou convidá-lo para a festa da Dolce Gabbana.
I'm gonna ask him to the Dolce Gabbana party. What?
Sexta-feira à noite. A festa da Dolce Gabbana.
Friday night, the Dolce Gabbana party.
Dar-lhes, ou melhor, dar aos seus filhos, uma viagem a Roma para provarem a "dolce vita", minando dessa forma as bases da resistência.
Give them, or rather their sons, a trip to Rome, a taste of the dolce vita, and watch their resistance melt.
Nem sequer a visão das sandálias da Dolce Gabbana desta estação me conseguiu animar.
One that not even the sight of this season's Dolce Gabbana sandals could lift me out of.
"La dolce vita."
La dolce vita.
Estas coxas gordas são Dolce Gabbana, não são minhas.
Dolce and Gabbana fat thighs. Not mine!
Sei que Dolce Gabbana encontrarão outra pessoa.
I'm sure Dolce Gabbana can find someone else to dress.
- Dolce Gabbana?
- Dolce Gabbana?
Dolce Gabbana me escolheram?
Dolce Gabbana picked me?
Fran Lebowitz? E o Ed Koch?
Dolce Gabbana couldn't get Ed Koch?
Blood and Dolce :
Blood and Dolce :
Pode mostrar-me os dois fatos que a Dolce enviou?
Could you just hold up those two outfits that Dolce sent over earlier?
- Dolce, bonito.
- Dolce, nice.
Não são da Dolce.
They're not Dolce's.
Tem em casaco em caxemira lindíssimo da Dolce.
There's this divine Dolce cashmere coat.
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
Dolce coat, Gucci pants or Ralph Lauren skirt, Manolo pumps?
E que tal, calças, sandálias abertas, blusa transparente sutiã colorido e levar o casaco Dolce só a fazer efeito.
How about the pants, open sandals, see-through blouse colored bra and carry the Dolce coat for effect.
Aquele é o meu casaco da Dolce!
That's my Dolce coat!
Os pescadores parecem estar vestidos com roupas de Dolce e Gabbana, mas a técnica deles, é anterior aos romanos.
Everything we need for the journey has to be carried on the backs of the camels, except, of course, fresh food - which walks alongside.
É muito difícil as plantas crescerem, mas ele mantém-nas imaculadas. Também me lembro de falar com outros veteranos.
These men appear to be dressed by Dolce and Gabbana, but their technique is pre-Roman.
Dolce Gabbana e uma língua afiada?
Dolce Gabbana and a vocabulary?
Um Dolce.
Ooh! Dolce.
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
She is Sylvia in "La Dolce Vita."
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
You know, in "La Dolce Vita," he goes in and he gets her.
Aquilo é Dolce salsa, não?
It's not Dolce Salsa, is it?
Aquilo põe-me doente.
- Can't do. Dolce Salsa makes me sick.
Oh, Dolce.
Ooh, Dolce.
- Óptimo. Encontrei um vestido Molinari. - E um quimono da Dolce.
So far I found the most unbelievable Anna Molinari dress... and a Dolce kimono.
Sim, sim, viva a dolce veta!
Oh, what a great life!
Viagem de lua-de-mel...
"La Dolce Vita", eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]