Translate.vc / Portuguese → English / Domino
Domino translate English
430 parallel translation
" Enquanto ainda domino os meus sentidos, devo fazer o que estou determinado a fazer.
" While my senses are still my own, I must do what I set out to do.
Mas eu domino-a para ti e não estou certo que a domines para mim.
I control it for your sake, but I'm not sure you do for mine.
- Minha cara, pouco colaborante Domino.
- No. - My dear, uncooperative Domino...
Como é que sabe que os meus amigos me chamam Domino?
How do you know my friends call me Domino?
Domino, estava a pensar, como vou estar ocupado esta tarde, talvez o Sr. Bond te leve a ver o Junkanoo.
Domino, I was thinking, as I'll be busy this evening, perhaps Mr Bond will take you to the Junkanoo.
Toma conta da Domino.
You look after Domino.
Domino... tenho de te dizer uma coisa.
Domino... I have to tell you something.
- Domino, preciso da tua ajuda.
- Domino, I need your help.
Deste-me bastante prazer, Domino.
You've given me much pleasure, Domino.
Na medicina dentária, isto é conhecido como a teoria do dominó.
In dentistry, this is known as the "domino theory."
Em medicina dentária isto é conhecido como a teoria do dominó.
In dentistry, this is known as the domino theory.
Ainda não domino o feitiço.
- I still haven't mastered that spell.
Encontramo-nos no Domino, à meia noite.
See you at the Domino, midnight.
Deve saber que tal auto-controlo não é fácil, mas eu domino-o, apesar da minha idade não ser muito mais que a sua.
You should know that such seIf-control is not easy, but I've mastered it, despite being not much older than you.
Sou intérprete, poliglota, monoglota, domino o tucano, o inglês, o latim, o lebre também, o chinês, o papagaio, é claro, e o leão.
I am an interpreter : polyglot, monoglot I know Toucan, English, Latin, and Hare too Chinese, Parrot of course, and Lion!
E agora preparem-se para Fats Domino.
Now, let's everybody get ready for Fats Domino.
- Grande ideia, eu domino a cidade.
- Great thinking'. I own the town.
- Deixe a Domino fora disto!
- You leave Domino out of this!
- Chama-se Domino.
- Her name is Domino.
Domino Petachi.
Domino Petachi.
E aviso-o que se ele não for executado de uma vez, ele dominará a sua Domino.
And I warn you, if he's not executed at once, he'll have your Domino turned over.
Domino.
Domino.
Troco por uma dança com a Domino.
I'll settle for one dance with Domino.
- A Domino é que dança bem.
- Oh, it's Domino, really.
Domino!
Oh, Domino!
- Domino!
- Domino!
Adeus, Domino.
Goodbye, Domino.
O Desmond joga no "Domino's" todas as terças.
Desmond plays dominos every Tuesday afternoon.
Cai mais uma peça de dominó.
One more domino down.
O melhor que temos para oferecer é, o Dormitório da Tia Matilda e, o Clube de Dominó.
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club.
Já domino esta linguagem de espiões.
I've got this spy talk down to a science.
Enquanto o Brian fazia a tatuagem, vi um tipo super giro e apaixonámo-nos, saí e arrancámos rumo ao pôr do sol na carrinha dele.
See, when Brian was getting his tattoo, I saw the cutest guy, and we fell in love, so I went outside, and we rode off in the sunset in his Domino's pizza truck.
Tenho vindo a pensar bastante sobre a Teoria do Dominó.
I've been thinking a lot about the Domino Theory.
Relembram-me a matéria que já domino.
Helps me marshal the facts already in my command.
É sobre algo que eu domino.
This is something that I know something about.
Agora domino o miúdo.
Nowthe boy is really mine.
Desde aqueles insuportáveis entregadores de pizza àquele idiota da fila de trás que não se cala durante o filme.
From those domino's pizza delivery boys To that idiot in the back row Who won't shut up during the movie.
Podes apostar que domino.
You bet your ass I can handle it.
Dominó, cabrões.
Domino, motherfuckers.
Mas, ainda não domino a técnica de nadar...
i must point out, herr flick, i have not yet fully mastered the technique of swimming.
- Domino
- Domino.
Espera, Domino Foi em legitima defesa.
Wait, Domino. It was self-defense.
- Olá, Domino.
- Hello, Domino.
Domino. Passou por aqui alguém estranho?
Domino... has anyone strange come around here?
Olá, é a Domino.
Hi, it's Domino.
- Domino, vamos!
- Domino, let's go!
Ele jura por tudo que conheceu o Cust no Royal George Hotel, em Eastbourne, na noite de 24 de Agosto, que jantaram juntos e jogaram dominó até depois da meia-noite.
He swears for everything that knew the Cust in the Royal George Hotel, in Eastbourne, in the night of 24 of August, what had dinner joined and played domino even after the midnight.
Não estava jogando dominó em Eastbourne?
It was not playing domino in Eastbourne?
As terças é no "Domino's".
Tuesday. Dominos.
E eu domino o latim.
And I speak Latin.
Já domino a arte de comer.
Absolutely.