English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Donut

Donut translate English

1,033 parallel translation
Deixe-os viverem numa bola de Berlim.
They got the money, wanna live in a donut, let them live inside a donut.
Tome uma bebida. Coma um donut.
Have a drink and a doughnut.
É um donut de geleia, meu sargento.
Sir, a jelly doughnut, sir!
E tu podes comer donut de geleia?
Are you allowed to eat jelly doughnuts, Private?
Então porque escondeste um donut no teu baú?
Then why did you hide a jelly doughnut in your footlocker?
E na minha opinião, meninas... já estão a dever-me um donut com geleia!
And the way I see it, ladies you owe me for one jelly doughnut!
- No Hank's Donut World.
- Hank's Donut World.
E é a forma correcta de comer um donut.
And that's the correct way to eat a doughnut.
- Um donut...
- A doughnut -
Se quer encontrar um donut, chame a polícia.
You wanna find a Dunkin'Donuts, call a cop.
Queres um donut, Willie?
Doughnut, willie?
Digamos que eu colo um donut à minha carta de condução e lho passo, devolve-me a carta e o donut desaparece misteriosamente.
Suppose I tape a doughnut to my driver's license and slip it to you... You give it back, and the doughnut just mysteriously... disappears?
- Tem o donut e a salsicha dourada?
Yeah, yeah! Is he wearing the doughnut and golden sausage?
- Dá-me outro donut, e eu digo.
Give me another donut, and i'll tell ya.
Nenhuma rebatida em 16 lances.
A big fucking donut hole for 16.
- Algum de vocês quer um donut?
Any of you guys want a doughnut?
Sujaste-me com o teu donut, idiota!
MOUSE : You squirted me with your doughnut, moron! TONY :
Dá-me um bocado desse donut.
Give me a bite of that donut.
Apartamentos, condomínios e loja de donuts 24 horas.
And apartments and condos, and 24-hour donut shops.
- Esse é o teu quarto donut.
That's your fourth doughnut.
E que foi feito do Rei dos Donuts?
What happened to the Donut King?
Agente Cooper, comprei um donut de geleia para si.
Agent Cooper, I got a jelly for you specially.
E agora que ele já se divertiu, terás sorte se ganhares um olá e um donuts.
And now that he's had his fun, you'll be lucky if you get a hello and a donut. Really?
Vamos, conheço uma pequena loja de donuts.
COME ON, I KNOW THIS GREAT LITTLE DONUT SHOP.
Um donut e uma raspadinha, por favor.
One glazed and one Scratch -'N-Win, please.
Venham comer um donut.
Have a donut.
Mike, dá um donut ao miúdo.
Mike, give the Kid a doughnut. - Hi, Tracy.
Tracy, queres um donut?
- Caught with the blues - Tracy. Want a doughnut?
O capitão Crunch e a equipa do donut estão aqui! Hei, amigos.
Captain Crunch and that Doughnut Crew is here!
Come um donut.
Come on.
Alguém quer um donut?
Dunkin'Donut?
Come a porra de um donut.
Have a fucking donut.
Agora, pira-te, donut!
Now, bug off, Donuts.
Disseram que deixou a sua carteira na loja Donut.
They said you left your wallet at the Donut Depot.
Olhei e lá estava ele a beber café e a comer um donut.
You know, I looked in there and there he was having coffee and a doughnut.
Se o Joe DiMaggio quer um donut, vai a um bom restaurante ou hotel.
If Joe DiMaggio wants a doughnut, he goes to a fancy restaurant.
Porque não poderia o Joe DiMaggio comer um donut como os outros?
Why can't he have a doughnut like everybody else?
Ele pode comer um donut! Mas não no Dinky!
He can have a doughnut, but not a Dinky.
Por exemplo, molha o donut.
For example, he dunks.
- O Joe DiMaggio molha o donut?
- Joe DiMaggio dunks his doughnuts?
O Joe DiMaggio não pode molhar o donut.
Joe DiMaggio could not be a dunker.
Molha o donut como apara as jogadas.
He dunks like he hits.
Está a molhar o donut!
- And he's dunking. - Yeah.
A partir de hoje juro que não vão haver costeletas, nem donuts, nem sequer pizza que me impeçam de alcançar o meu peso ideal!
I'm going on a diet! From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
Gostaríamos que lhes desse uma palavrinha... que os tornasse de devoradores de donuts... em Homer Simpsons.
We want you to give them a pep talk... that turns them from donut-eating goof-offs... into Homer Simpsons.
Olá Homer, guardámos-te um donut.
Hey, Homer... we saved you a doughnut.
Larga esse donut.
Drop that doughnut.
Toma um donut.
Have a doughnut.
E um com geleia.
And one jelly donut.
Sr. Cabeça de Donut, quem te quer matar?
Mr Donuthead, who's trying to kill you?
- Aquele donut não tem geleia
- Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]