Translate.vc / Portuguese → English / Donuts
Donuts translate English
1,697 parallel translation
Hoje, já comi cinco donuts.
I have had five doughnuts today.
Há um sítio que vende donuts que não tem fila, ao virar da esquina.
You know, there's a donut place with no lines right around the corner.
Alguma vez foi ao Stan's Donuts?
You ever been to Stan's Donuts?
Estes donutes são mesmo bons!
These donuts are so good.
Ok, mas não são bolos, são donutes.
Good, but no sandwiches, the donuts are.
Tudo por causa dos teus estúpidos donutes.
- All through your stupid donuts.
Certo, vou mandar o Dick para a loja de Donuts. Preferes com recheio ou cobertura?
Trish, that Denver omelet was great.
A nossa loja habitual de donuts tornou-se um pouco...
Our usual doughnut shop has gotten a little...
Nunca viste tantos polícias a fazerem fila assim desde o centenário do Dunkin Donuts.
You ain't seen this many cops lined up since the centennial of Dunkin'Donuts.
De volta dos donuts.
Staking out the Krispy Kreme.
Os pacientes deviam apenas... pagar-me por lhes tirar a comida das mãos, antes sequer, deles terem a oportunidade de a enfiarem por aqueles trituradores de donuts, nojentos, a que chamam boca.
Patient should just... pay me to take food right out of their hands, before they even have a chance to cram it down those disgusting donut mashers they call mouths.
É como levar um gordunho à uma loja de donuts.
It's like bringing a fat kid to a donut shop.
- Os teus donuts podem esperar!
- Your donuts can wait!
- Queres lá tu saber dos meus donuts.
- Don't you worry about my donuts.
E de donuts também.
Doughnuts too.
De qualquer modo, se alguém deveria estar aqui era a Kelly Bailey, porque ela tem dito coisas muito feias sobre mim nas minhas costas porque ela tem inveja de mim, porque ela está mesmo, mesmo apaixonada pelo Steven Dean e ele levou-me para trás do restaurante Dunkin'Donuts.
Anyway, if anyone should be here it's Kelly Bailey, cos she's been saying really nasty things about me in front of my back cos she's well jealous cos she really, really fancies Steven Dean and he took me up the wrong'un round the back of Dunkin'Donuts.
- Podemos ir com o Spencer buscar donuts?
Can we go with spenser and get donuts?
Estava a levá-los para comer donuts.
He was taking them for donuts.
Agora que já tenho a receita, aquele simpático homem dos donuts e eu vamos fazer negócios juntos.
Now that I have the recipe, that nice doughnut man and I are gonna go into business together.
"Buracos nos Donuts de lamber os dedos."
"finger Likkin doughnut holes."
O humor é uma questão de perguntas, comilão de donuts.
Humor is all about questions, donut dopper.
Donuts?
Donuts?
- Seis Donuts livre com o Bandito da Dúzia.
- Six free donuts with the Bandito's Dozen.
Free Donuts, livre cupons.
Free donuts, free coupons.
Este é um cupom para seis livre Donuts.
This is a coupon for six free donuts.
Onde estão os Donuts?
Where are those doughnuts?
- E os donuts do gerente?
- And the managers-only doughnuts?
Depende de quanto tempo ele demora a comer uma caixa de donuts.
Depends on how long it takes him to eat a box of doughnuts. Oh, yeah.
Há mais donuts?
Are there any more donuts?
Perdemos o Big Mike para os donuts há anos atrás.
We lost Big Mike to donuts years ago?
Sabes quantos donuts tive de vender para comprar balões?
Do you know how many donuts I had to sell to raise money for balloons?
Devia ter ficado com os donuts, ao menos agora tínhamos o que comer agora que os fornecedores ficaram com o dinheiro todo.
I just should've kept the donuts so at least we'd have something to eat now that the caterer's taken all our money.
Donuts assassinos.
- KILLER DOUGHNUTS.
Os nossos donuts foram rigorosamente testados.
OUR DOUGHNUTS HAVE BEEN RIGOROUSLY TESTED.
Que eles podem não estar tão interessados se descobrirem que os seus donuts estão a matar pessoas.
THAT THEY MIGHT NOT BE SO INTERESTED IF THEY FOUND OUT YOUR DOUGHNUTS ARE KILLING PEOPLE.
Leve uma caixa de donuts à saída.
TAKE A BOX OF DOUGHNUTS ON THE WAY OUT.
Donuts.
DOUGHNUTS.
Vamos apenas dizer que agora me sinto mesmo com 85 anos, e vou mesmo ter de cortar nos Cachorros Quentes e Donuts.
LET'S JUST SAY RIGHT NOW I DO FEEL LIKE I'M 85 YEARS OLD. AND I REALLY AM GONNA HAVE TO CUT BACK ON THE HOT DOGS.
Bem, acho que nos sobra a rainha dos donuts.
WELL, I GUESS WE'RE LEFT WITH THE DONUT QUEEN.
- Há donuts?
- You got any donuts?
Vamos lá, Roland, está na hora de ganhares uns donuts.
Come on, Roland, time to make the doughnuts.
Dexter, o tipo dos donuts.
- Dexter the doughnut guy.
Por exemplo, a cena dos donuts.
I mean, like this doughnut thing.
Levas donuts para o trabalho para que as pessoas gostem de ti?
You bring doughnuts to work so that people can like you?
- para irem à tua palestra? - Isto dos donuts resulta contigo, não é?
The whole doughnut thing works for you, doesn't it?
O Inferno deve ter congelado porque os polícias já não comem donuts.
Hell musta froze over cause cops won't eat donuts any more.
- Então, hoje não há donuts?
No doughnuts today?
- O gajo dos donuts?
Doughnut guy?
Não estás a comer os donuts.
You're not eating your doughnuts.
Não tocaste nos donuts.
You never touched your doughnuts.
Verifiquei os donuts.
OH, I CHECKED OUT THE DOUGHNUTS.