English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Dots

Dots translate English

867 parallel translation
Um fato castanho, sapatos castanhos, uma camisa branca, uma camisa acinzentada, com bolinhas avermelhadas ou acastanhadas.
A brown suit, brown shoes, a white shirt... a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in it.
A APJG tem dois pontos negros, e a Crowflight tem um círculo.
A PGA has two black dots, and a CrowFlight has a circle.
- Um gajo que sabe de música, leva a sério o seu Beethoven e o seu Brahms.
- A gate who knows his dots... takes his Beethoven and his Brahms straight.
Sentirias mesmo pena se um daqueles pontos parasse de se mexer para sempre?
Would you really feel any pity if one of those dots stopped moving forever?
Ou calcularias quantos pontos te darias ao luxo de dispensar?
Or would you calculate how many dots you could afford to spend?
Essas bolinhas redondos vão direitas ao meu coração. "
"Those little round dots go right to my heart."
Estamos entre dois pontos.
Hmm. Here we are between two dots.
Tres pontos e um traco.
Three dots and a dash.
Os mísseis deles serão os pontos minúsculos... que aparcem de repente e desaparecem.
You'll see their missiles on your scope as tiny dots... that appear suddenly and then disappear.
Queres raias, astros ou animais?
You like stripes, dots or animals?
Bolinhas brancas num mar de azul-escuro.
White polka dots on a sea of midnight blue.
Esse é o por que da história ser intervalado com hífens, pontos e suspiros.
That's why this story will be interspersed with dashes, dots and sighs.
Sigam os pontos até ao céu.
Follow the dots down the yellow brick road.
Em nossas tumbas não vai ficar mais que... mata-moscas com pontos vermelhos.
Ain't gonna be nothin left in our graves... except fly swatters with red dots on'em.
Confundem muito A nossa visão Vestem-se Com qualquer padrão
They tie themselves in horrible knots They come in stripes or polka dots
Ela indicou também uma estranha janela através da qual podia ver, um resplandecente modelo de pontos ligados com linhas, que era, disseram-lhe, um mapa estelar, indicando as rotas do comércio interestelar.
She was also shown a strange window through which she could see a glowing pattern of dots connected with lines. It was, they told her, a star map displaying the routes of interstellar commerce.
Havia apenas que seguir os pontos.
Just follow the dots.
Esta imagem, como as enviadas aos jornais por telex, é composta por cerca de um milhão de pontos individuais de distintos tons de cinza de tal modo finos e próximos uns dos outros que a uma certa distância, não os podemos distinguir.
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible.
Depois de tratada, os pontos são registrados em um disco magnético algo semelhante a um disco musical.
After processing, the dots are stored on a magnetic disk something like a phonograph record.
À parte dessa rede, há uma série de pequenos pontos muito finos, principalmente marcantes no terreno sarapintado.
Apart from the réseaus there's a set of very fine small dots, markings mostly in the mottled terrain.
De-for-ma-da!
Awesome! Red dots everywhere.
o que não explicará muito, Uma historia, como as desses desenhos com pontos que se unem por linhas e que acabam formando uma imagem.
I don't expect it to explain all that much, but what's a story anyway, except one of those connect the dots drawings that in the end forms a picture of something.
Três pontos em forma de estrela, junto do umbigo.
Three dots star shaped near his navel.
Três pontos junto ao umbigo.
Three dots just on his navel.
Tinha riscas ou bolinhas?
Did it have stripes or dots?
E pus-me para ali a pensar : "E se cada uma daquelas estrelas fosse um outro mundo..."
I'm standing there, looking up at the sky, and I'm thinking that each one of these dots of light is another world.
só com reticências.
Every line contained just dots,
Pois chegou. Era castanha às pintas.
Yeah, it was brown and it had dots on it.
Enfardar até começarmos a ver luzes azuis?
Stuffing ourselves, until we see blue dots?
Pensa bem.
Connect the dots, here.
Os olhos delas são pontos vermelhos.
Her eyes are red dots.
Tenho bebido gratuitamente muitas vezes.
You know, I went dots lots of times, and I...
É aquele de bolinhas?
- You mean the one with the little polka dots up there?
É como uma ligação tridimensional.
It's kind of like three-dimensional connect-the-dots.
Muito bem, vão lá para fora e abanem-se para apoiar o Liceu Polk.
All right, now, get out there and shake your dots for Polk High!
Willie, sabias que existem 9.875 pontos no tecto?
Willie, Did you know that there are 9,875 little dots On this ceiling?
Porque estão pequenos círculos de queijo na sala?
Oh, alf. Why are there little cheese dots in the living room?
- Isso explica os círculos de queijo.
That explains the little cheese dots.
Estes pontos representam letras.
These dots represent letters.
O que esses pequenos pontos significam?
Now, uh, what do those little dots signify?
Dois pontos.
Two dots.
Estão a faltar as bolinhas.
It needs polka dots.
E finalmente os dois pontos.
And finally the colon : the two little dots.
- Ele não é como os outros. - O seu assunto com é o Chipre, certo? - Sim.
And then you go around eating these other dots and you get bigger.
Este idiota, está a separar todas as suas roupas da lavandaria em branco com listas brancas, bolinhas brancas.
This jerk, he's got all his stuff separated into whites, off-whites whites with stripes, whites with polka dots.
Ou conseguir que testemunhem e liguem todas as meadas?
Or get a witness to testify... ... and connect all the dots?
- Junta tudo, John.
- Connect the dots, John.
Nem mesmo aquela que desenha o "I" do nome dela com a boca?
Not even the one who dots the "i" in her name with a mouth?
Talvez deva começar a usar vestidos ás pintinhas.
Maybe I should start wearing little dresses with dots on them.
Os pontos, os dias que passou comigo.
The dots are for the days you've spent with me.
Os pontos vermelhos que desenhou a partir do raio de luz
"The red dots you have drawn from the light ray."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]