Translate.vc / Portuguese → English / Doug
Doug translate English
4,773 parallel translation
Doug.
Jesus!
Doug e McKenna se foram com a balsa!
Doug and McKenna are leaving with the raft!
Doug!
Doug!
O Doug e eu estamos prestes a casar e há dois dias que não sei nada dele.
Me and Doug are about to get married and I haven't heard from him in two days.
Perdemos o Doug.
We lost Doug.
Ouve, esperma ou não, o importante é o Doug ter encontrado a alma gémea dele.
Look, semen or no semen, the important thing is that Doug found his soulmate.
Vamos erguer as nossas cervejas merdosas e brindar ao Doug e ao Tracey.
Let's put our shitty rehab beers up and toast Doug and Tracey.
Ao Doug e ao Tracey.
To Doug and Tracey.
- Ao Doug e ao Tracey.
- To Doug and Tracey.
Temos de encontrar o Doug e sair daqui.
Okay, we need to find Doug and get the hell out of here.
- Vá lá, temos de encontrar o Doug.
- Come on, we have to find Doug.
O Doug está a tentar beijar-me outra vez!
Doug's trying to kiss me again!
Doug, como estás, amigo?
Doug, how you doing, buddy?
Parecemos nós e o Doug!
That looks like us and Doug!
Sobre ontem à noite, fazes ideia do que aconteceu ao nosso amigo, o Doug?
About last night, do you have any idea what happened to our friend Doug?
- Doug! Dougie!
- Doug!
- Doug, bacano!
Dougie!
DISTRITO
- Doug man!
Doug?
Doug?
- Doug?
- Doug?
Doug, Doug, vá lá.
Doug, Doug, come on, man.
O Doug deve saído aqui!
Doug must have come up right here!
Qualquer um destes tiros de canhão pode ser pelo Doug.
Any one of these cannon blasts could be Doug.
Só temos de encontrar o Doug e...
All we have to do is find Doug and
- Nem sinal do Doug?
- Hi. - No sign of Doug? - Nope.
Doug.
Doug.
Se fosses o Doug, onde estarias?
If you were Doug, where would you be?
Eu sei onde está o Doug!
I know where Doug is!
Nós vamos agora buscar o Doug, portanto, não preocupes essa tua carinha de homem com isso.
We're gonna go pick up Doug right now, so don't you worry your pretty little man face about it.
O tubo do Doug não subiu!
Doug's tube never came up!
O Doug não está no tubo.
Doug's not in the tube.
O Doug!
Doug!
Portanto, Doug, Tracey, sendo assim, digo-vos que as probabilidades estejam sempre do vosso lado.
So Doug, Tracey, with that, I say may the odds be ever in your favour.
Ligou para Doug Stamper...
This is Doug Stamper. I'm not...
Doug, por favor, retiras isso?
Doug, will you remove that?
É o Doug.
It's Doug.
O meu marido, Doug, deixou-me o ano passado porque ele disse que eu gostava mais de bolos e de milkshakes do que dele.
My husband, Doug, left me last year'cause he said I loved cookie-dough milkshakes more than him.
Sim, o Doug é um parvo.
Yeah, Doug's a dick.
Cachorro-quente?
Hot Doug's?
- Doug, tu e o Seth podem vir aqui? - Sim, senhor.
- Doug, why don't you and Seth come over?
- Doug, Coca Diet?
- Doug, Diet Coke?
Ouve, Doug, estou feliz só por estares aqui.
Look, Doug, I'm grateful just to be here.
- O Doug está certo.
- Doug is right.
Ela perdeu a família inteira, Doug.
- She lost her entire family, Doug.
Na verdade, Tom, o Doug vai levar o congressista a casa.
Actually, Tom. We're gonna have Doug take the congressman home.
Eles chamavam-se... Eles chamam-se Doug, Jeremy e Erin.
Their names were are Doug, Jeremy, and Erin.
O Doug e eu estávamos sentados num cobertor a observá-los.
Doug and I, we just sat on a blanket and watched them work and it was just perfect.
Que tal a Christina?
DOUG : Christina's working out well?
Doug, ajudas o juiz?
Doug, will you take care of the judge?
Agora é contigo, Doug.
Now put it to bed, Doug.
DISTRITO
Doug?