English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Doughnuts

Doughnuts translate English

831 parallel translation
Magnífico. " Às 2 da manhã, o Sr. Deeds atrapalhou o trânsito, quando deu um monte de donuts a um cavalo.
Marvellous. "At two this morning, Mr Deeds tied up traffic " while he fed a bagful of doughnuts to a horse.
'Quis saber quantos ele comeria antes de pedir um café.'"
"'To see how many doughnuts the horse would eat before he asked for coffee.'
Que sentiu ao dar donuts a um cavalo?
How did you feel feeding doughnuts to a horse?
Alguma vez se lembrou de dar donuts às pessoas?
Ever think of feeding doughnuts to human beings? No!
A jornalista, que intimámos a depor, conta que ele parou o trânsito por uma hora para dar donuts a um cavalo.
This newspaperwoman, who we've subpoenaed to testify, tells how he held up traffic for an hour feeding doughnuts to a poor horse.
E quando o tipo começou a dar-lhe donuts, eu gritei :
And when he started feeding her doughnuts,
Não fazia mal, se a Clara agora não quisesse só donuts.
I wouldn't mind, sir, but Clara won't eat nothin'but doughnuts now.
Ele que explique por que passeou em cuecas e deu donuts a cavalos.
Let him explain his wanderings in his underclothes, his feeding doughnuts to horses.
Café e donuts.
Coffee and doughnuts.
- Que tipo de donuts quer?
- What kind of doughnuts do you want?
Donuts?
Doughnuts?
Também trouxe donuts ou bolinhos?
Didn't you bring me any doughnuts or sweet-rolls?
Não sabia que era suposto trazer donuts.
You didn't ask me to get doughnuts.
Daisy, vou levar dois donuts.
Daisy, I'm taking two doughnuts.
Bebo mais leite e bolas de Berlim, era a única coisa que comia, porque fui habituado a comer isso quando não jogava boxe e andava aflito.
I drink more milk now. Doughnuts were the only thing I used to eat, because I was used to eating them when I wasn't boxing and I was having a hard time.
- Há café e "donuts".
- You can get coffee and doughnuts.
Não quero café nem "donuts", quero a minha carteira!
I don't want coffee and doughnuts, I want my wallet!
A primeira cena de "Rastros de ódio", em que Ward Bond... chega em casa, pede café e come rosquinhas
It just took him a hundred crew members to help him paint the canvas. The opening scene in The Searchers where Ward Bond. uh. arrives at the house and asks for some coffee. and. uh. asks for those doughnuts and the way he's behaving.
Espere um pouco.
Oh. doughnuts. Thank you. sister.
Claro que gosto de rosquinha.
I'm sure fond of them doughnuts.
Rôscas deliciosos.
These are marvelous doughnuts.
Tome. Leve as roscas.
Here, take the rest of the doughnuts.
Ela deu-me estas roscas.
- She gave me some doughnuts.
" Bolos de creme e donuts E bolos de fruta sem nozes
Cream buns and doughnuts And fruitcake with no nuts
Se gostares de gasosa, donuts ou algo.
If you like sodas, doughnuts or something.
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
And from Mile Forty, Saskatchewan, where he now runs a doughnut shop, number 15, former penalty-minute record holder of the Federal League for the years 1960 to 1968 inclusive, Gilmore Tuttle!
Lembras-te quando estávamos com aquelas miudas de Laguna e parámos para comprar donuts?
Remember when we were with those chicks from Laguna and we stopped off for doughnuts?
Fomos buscar os donuts, e o Waxer estava em cima do capot, completamente nu... - Era eu que ia a guiar.
We got the doughnuts and then Waxer he's up on the hood, he's stark naked with his arms out, posing like a hood ornament!
Por que não tiras a cera dos ouvidos e deixas arejar o órgão dormente que tens escondido debaixo desse ninho de ratos?
Why don't you syringe the doughnuts out of your ear and get some sense into the dormant organ you keep hidden in that rat's maze of yours?
- Mais dois donuts, está bem?
Couple of doughnuts, too, all right?
Estes são duzentos e cinqüenta dolarões.
That`s two-hundred and fifty doughnuts.
Bem, eu poderia ficar com cinqüenta pilas... e depositar os outros duzentos belezas.
well, I couId take fifty of the doughnuts and deposit the other two-hundred beauties.
Leve os donuts, leve tudo.
Take the doughnuts, take everything.
São muito boas.
Marvelous doughnuts. Help yourself.
Só é preciso uma melancia e dois donuts com geleia.
All you need is a watermelon and two jelly doughnuts.
Vai-me buscar café e donuts.
Go get me some coffee and doughnuts.
- Queres café e donuts, Red?
- You want coffee and doughnuts, Red?
- Onde está o meu café e donuts?
- Where's my coffee and doughnuts?
- Estes doughnuts são frescos?
- These doughnuts fresh?
Eu não pago ás pessoas para comerem os meus doughnuts.
I don't pay people for eating my doughnuts.
Por acaso está interessado nos meus novos donuts, ricos em proteínas?
I wonder if I could interest you in some of my new, high-protein doughnuts.
Também eu, podiamos trazer café e donuts e vinhamos juntos
Me, too. Get some coffee and doughnuts and drive over together.
Com café e donuts?
With coffee and doughnuts?
Azarinho, Floyd.
Tough doughnuts, Floyd.
- Parámos para comprar donuts.
Stopped for doughnuts.
Onde é que ele vai arranjar donuts nas Everglades?
Where's he gonna get crumb doughnuts in the Everglades?
Bom dia, cavalheiros.
Morning, gentlemen. Coffee and doughnuts?
- Café e donuts.
- Coffee and doughnuts.
Adoro os donuts.
I'm sure fond of them doughnuts.
Tomem um café, rapazes, e uns donuts.
Get some coffees, boys, doughnuts.
Podia ter-te ganho. Não podias nada.
- You couldn't dunk doughnuts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]