English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Dresden

Dresden translate English

310 parallel translation
Como uma pequena pastora de Dresden.
Just a little Dresden shepherdess.
Nós fomos acordados perto de Dresden, ainda de calças na mão.
We woke in a haystack outside Dresden with a pitchfork through our pants!
Sugiro que fale disso com os civis de Londres, Hamburgo, Dresden e Tóquio... mortos aos milhares pelos bombardeamentos aéreos.
Take that up with the civilians of London, Hamburg, Dresden or Tokyo... killed by the thousands in bombing raids.
Dresden, porém podemos levá-lo a Berlin Oriental quando quiserem
Dresden. But we can get him to East Berlin any time you like.
Seu cliente segue em Dresden?
- Is your client still in Dresden?
Segundo sua ficha, na vida civil foi... Estudante em Dresden?
According to your papers, in civilian life you were a student at Dresden?
E é preciso um anjo com cílios longos dourados e os dedos suaves de Dresden para despejar as cinzas
And it takes an angel with long, golden lashes And soft Dresden fingers for dumping the ashes
Dresden, uma bela e imponente cidade-museu, que a guerra pouco afectara e cujos habitantes consideravam inviolável, tornou-se em termos técnicos um caso grave de sobre-bombardeamento.
Dresden, a beautiful imponent e city-museum, that the war little affects and whose inhabitants considered inviolable, technician became in terms a case serious of on-bombardeamento.
Dresden era outro monumento à guerra total.
Dresden was another monument to the total war.
Foi o meu depoimento que salvou da execução Strutzrumple, o assassino de Dresden.
My testimony alone saved Strutzrumple,... The Dresden Sacre-Tor murderer, from execution.
Em Dresde e em Tóquio.
Dresden and Tokyo.
Esta delicada figura esta frágil, jovem mulher, viajou milhares de milhas.
This Dresden figure this fragile, young thing, has journeyed thousands of miles...
Nascido em Dresden.
Yes. Born in Dresden.
Perto da Checoslováquia.
From the city of Dresden, which is close to Czechoslovakia. Uh - -
Dresden
Dresden...
Vai a Dresden para me ouvir cantar.
He's coming to Dresden to hear me.
Temos de ir a Dresden.
We have to go to Dresden.
Bem, iremos a Dresden e mostrar-lhe-emos... de que são capazes os irmãos Broschi.
We'll go to Dresden. We'll show him... what the Broschi brothers can do!
- O vosso bombardeio sobre Dresden matou 100 mil.
- Raid vosru killed 100,000 in Dresden.
Podemos ir ao Dresden.
- Could hit the Dresden.
Conheci-te no Dresden hoje à noite.
I met you at the, um, at the Dresden, uh, tonight.
E também... desculpa ligar tão tarde, mas ainda estavas no Dresden quando saí, logo sabia que ifalando ao atendedor.
And also, uh, sorry to call so late, but you were still at the Dresden when I left, so I knew I'd get your machine.
Caso contrário estamos no Dresden Room, por isso vem ter connosco.
Otherwise we'll be at the Dresden Room, so come on out and meet up with us.
- Desculpa aquilo no Dresden.
- Sorry about what happened at the Dresden, man.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
Dresden, acompanha o Tyler.
Drayson, stay with Tyler.
O Dresden está atrás do Tyler desde o encontro.
Drayson's been on Tyler since the meet.
Parece que um médico do Instituto biológico de Dresden criou uma simples injecção para se deixar de ter filhos.
Apparently, a doctor at the biological institute in Dresden has a simple injection. You can father no children.
Queria usar os cálices que me trouxe a prima Hannah de Dresden.
I wanted to use the goblets I got from my cousin Hannah's trip to Dresden.
- Já sei, da viagem a Dresden.
- Yeah, trip to Dresden. I heard.
Diz isso aos 50 mil homens, mulheres e crianças que morreram em Dresden.
Yeah, well, you can tell that to the 50,000 dead men, women and children of Dresden. Dresden...
- Bombardeámos pelas linhas férreas.
Dresden was bombed for the rail lines.
Dresden foi bombardeada para aterrorizar as pessoas, que é o que os B-52 estão a fazer no Vietname.
Dresden was bombed to terrorize the hell out of those people, which is precisely what our B-52s are doing in Vietnam.
Eu estava lá... nessa sala... no meu bar mizvah em Dresden.
I was there... in that room... My bar mitzvah in Dresden.
Devido a isso, conseguiu localizar e destruir um laboratório militar americano em Dresden.
Because of that, he was able to locate and destroy a U.S. Military lab in Dresden.
Claudette, - houve um homicídio em Dresden.
Claudette, there's been a homicide on Dresden.
O bombardeamento de Dresden foi antes de existir a televisão.
See, the bombing of Dresden was before the days of television.
Foi por tua causa que me arrastei por Dresden à procura dum chuto.
You were the one I was stumbling around Dresden with trying to find a fix.
É um desenho do pintor do museu de Dresden.
This is a study from the Dresden museum's collection.
Amanhã chegaremos a Dresden.
Tomorrow we'll reach Dresden.
Dresden.
Dresden.
Então é? Já ouviste falar no nome Walter Dresden?
Have you heard the name Walter Dresden?
Mas se disseste que o Dresden estava aqui, então ele saltou pela janela.
But you say Dresden was here, and he just... flew out the window.
- Portanto o Dresden colocou uma prova. - Já chega.
- So Dresden's planted evidence.
O Dresden escapou antes dos agentes chegarem, portanto isso significa... que ele teve que sair por algumas destas janelas.
Dresden escaped before the cops got here, so that means... he must have gone out through one of these window.
O Dresden atirou-se através de uma destas calhas de lixo. E depois puxou a calha para fora do edifício.
Dresden lowered himself down through one of the trash chutes, and then he pulled it off the building.
O Dresden parece estar sempre um passo à nossa frente.
Dresden seems to be one step ahead of us at every turn.
- É um Dresden.
- Dresden.
De Dresden.
- Yeah.
Que mais tem, além das suas rendas espanholas e do serviço de chá?
That's why I wanted your advice... as an old friend of Miss Osmond's family. What have you got besides your Spanish lace and Dresden teacups?
Dresden, dá-me uma imagem.
Drayson, give me a view.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]