Translate.vc / Portuguese → English / Drogo
Drogo translate English
111 parallel translation
Não me drogo, apenas snifo.
I don't shoot up, I just sniff
Ou me drogo ou snifo, não há diferença.
Whether I shoot or sniff, it makes no difference
- São só uns dias, não me drogo muito, ofereça os seus sofrimentos pelos nossos pecados.
I don't shoot much. Offer up your suffering for our sins.
Não, obrigada, não me drogo.
Thank you, no. I'm straight.
A Simms drogo-a e colocou-a na solitária.
Simms doped her up and put her in the quiet room.
- Sabes que nunca me drogo.
- You know I never take drugs.
Testa-me todos os seis meses para saber se não me drogo.
I have to take a drug test every six months just to make sure I'm clean.
- Era miúda. Agora já não me drogo.
- I was a kid then, but now I'm clean.
Não, eu não me drogo.
No, I don't do drugs.
Não me drogo.
I don't do drugs.
Não, eu não me drogo!
No, I'm not on drugs!
Meu... Já não me drogo, está bem?
Dude, I don't do drugs anymore, okay?
Não mato ninguém, não me drogo.
I don't kill people. I don't use a piece.
Não menti para esconder que me drogo.
It's not like I'm lying to cover up my drug habit.
Eu não me drogo.
I don't use drugs.
Chloe, eu não me drogo, olha, não era eu!
Chloe, I don't do drugs, look it wasn't me!
Oh, eu não me drogo.
Oh, I don't use drugs.
Não me drogo nem bebo.
I don't do drugs and I don't drink.
Vou fazer isto porque o meu pai acha que me drogo?
Doing this because my dad thinks I'm on drugs?
Não, não, não me drogo.
No, no, I'm not on drugs.
Mamã, sou um marine. Não me drogo.
mama, i am a marine, do drugs.
Eu não me drogo.
I don't do no drugs.
- Mary, desculpe mas eu não me drogo.
Mary, I'm sorry. I can't do this. I'm not on drugs.
Não me drogo.
I do not crank.
Drogo o seu cavalo e trato de qualquer teste de anti-doping depois.
I dose your horse. I take care of any post-race dope test.
- Não me drogo.
I don't get high.
Porque eu não me drogo.
'Cause I don't get high.
Eu não me drogo.
I do no drugs!
E não posso beber por causa da medicação, não me drogo, nem sequer posso trabalhar, não tenho distracção nenhuma.
And I can't drink because of the cancer meds, I don't do drugs, I can't even work. I don't have any distractions.
Não bebo ou me drogo há uns dois anos.
I haven't had a drink or taken drugs in, like, two years.
Não me drogo. Sei que o meu quarto é o 5314.
I know that my room was 5314.
Porque eu drogo-me, todos os dias.
'Cause I do... every damn day.
O Khal Drogo nunca foi derrotado.
Khal Drogo has never been defeated.
Eu não perguntaria ao Khal Drogo.
I wouldn't ask Khal Drogo.
Sei como usar um homem como o Drogo.
I know how to play a man like Drogo.
Com o exército do Khal Drogo.
With Khal Drogo's army.
Se o Khal Drogo vos prometeu uma coroa, ides tê-la.
If Khal Drogo has promised you a crown, you shall have it.
Ficarei com o Drogo até ele cumprir a parte dele do acordo e eu ter a minha coroa.
I'll stay with Drogo until he fulfils his end of the bargain and I have my crown.
Este Khal Drogo, dizem que tem 100 mil homens na tribo dele.
This Khal Drogo, it's said he has 100,000 men in his horde.
Não me parece que o Drogo vá gostar que eu fique em cima.
I... I don't think that Drogo will like it with me on top.
Khal Drogo está indo na direcção errada com o meu exército.
Khal Drogo is marching the wrong way with my army.
Achas que te comprei para fazeres o Khal Drogo feliz?
You think I bought you to make Khal Drogo happy?
Khal Drogo não irá avançar até o seu filho nascer.
Khal Drogo will not make his move until his son is born.
Khal Drogo!
Khal Drogo!
O Khal Drogo diz que há lugar para vós ali atrás.
Khal Drogo says there is a place for you. Back there.
Eu, Drogo, farei isto.
I, Drogo, will do this.
Prometo isto, eu, Drogo, filho de Bharbo.
This, I vow I, Drogo, son of Bharbo.
Tim, se alguém ouvir esta história... pensarão que me drogo com heroína.
Now all Myœlê aspect, that I am æpunem
Não me drogo.
- I don't take drugs.
Eu não me drogo.
Okay?
- Já não me drogo!
- I don't get high anymore.