English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Drones

Drones translate English

1,438 parallel translation
É questão de tempo até as naves contornarem a estrela e nos encontrar, com os motores da velocidade acima da luz desligados, - somos alvo fácil.
You know, it's only a matter of time before the drones circumvent that star and find us, and with the FTL engines still off-line, we're sitting ducks.
Ajudamos os Ursini a derrotar as naves.
We help the Ursini defeat the drones.
De acordo com o Telford, as naves são controladas por uma nave de comando.
According to Telford, the drones are controlled by a command ship.
Nos livramos dessa nave, - incapacitamos todas elas.
Now, we take out that command ship, we cripple the drones.
As naves se posicionaram entre a Destino e a nave de comando.
The drones have positioned themselves between Destiny and the command ship.
As naves estão dando tudo que podem.
The drones are giving as good as they get.
Não aquela que proclamam os media sionistas.
Not what the Zionist media drones on about.
Ele livrou-se dos nossos mísseis na Indonésia.
He dodged our drones missiles in Indonesia.
Precisamos de visualização prolongada que não é possível ser-nos dada pelos drones.
We need sustained visuals that we can't get From our surveillance drones.
Os drones tem estado a trabalhar sem parar, durante a sua ausência. E conseguiram um belo stock.
The drones have been mining without a pause during your absence, and have amassed quite a stockpile.
Drones, preparem-no!
Drones, prep him.
Drones! Preparem-se para o embarque!
Drones, prepare to disembark.
Quero estes drones desligados imediatamente!
I want these drones taken offline right now!
- Quem comanda os drones.
- Whoever is running those drones.
Dêem-me linha directa para quem comanda os drones.
Get me a direct line to whoever is running those drones.
Vamos desactivar os drones ou vou fazer horas extra.
We gotta get these drones to stand down or I'm gonna be on bitch duty.
Só perdemos um dos drones.
We just lost one of the drones.
A equipa do Smith foi vista num C-130 sobre Mannheim, Alemanha, por dois drones Reaper.
Smith and his team were engaged in a C-130 over Mannheim, Germany, by two Reaper drones.
Então dizes que é isso que controla os robôs?
So you're saying that's the thing that's controlling the drones?
Se conseguirmos eliminar aqueles robôs, talvez as nossas tropas possam regressar ao combate.
If we take out those drones our military might have a chance to get back into this fight.
Os robôs estão a afastá-lo!
The drones are pulling it away!
Já nada controla os robôs!
There's nothing controlling the drones anymore!
Eles abatem os nossos drones.
They Keep shooting clown our drones.
Mas vamos tentar com alguns mini-drones.
But we do have a couple of mini-drones we're gonna try.
Quem manobra estes drones UAV não pode redireccioná-los para a Torre Trump?
Well, whoever's manning these UAV drones, can we try to redirect them toward Trump Tower?
Robôs à nossa frente, uma data deles.
We've got drones, dead ahead, a ton of'em!
Meu coronel, o enxame de robôs e a nave-mãe estão a manobrar para se colocarem entre nós e a estrela.
Sir, the swarm of drones and the command ship are maneuvering to stay between us and the star.
Estamos livres dos robôs.
We are clear of the drones.
Não queremos enfrentar os robôs com muito tempo de espera.
Don't want to run into drones with time on the clock.
Sim, meu coronel. Vários robôs, vindos de várias direcções.
Yes, sir, multiple drones, multiple vectors.
Os robôs não nos podem localizar, e assim fizeram um bloqueio às estrelas que a Destino usa para se recarregar.
The drones cannot track us, so instead they've blockaded the stars from which Destiny recharges.
Então... os robôs descobriram a nossa fraqueza.
The drones have figured out our weakness.
A única forma de termos a certeza que os robôs não estarão à espera é escolher uma estrela que a Destino jamais escolheria.
The only way to make sure the drones won't be waiting is to pick a star that Destiny wouldn't fly into in a million years.
A activação do Stargate não atrairá os robôs ao planeta para onde formos?
Won't an active Stargate attract drones to the planet we go to?
De certeza que os robôs não estão à espera que façamos isto?
Are we sure the drones won't expect us to try this?
Fala Rush, estamos a aproximar-nos de uma estrela de classe O, com aproximadamente 24 massas solares, sem robôs à vista.
This is Rush. We're on direct approach to a Class O star, roughly 24 solar masses. No drones in sight.
Um dos robôs está a ir para aí.
One of the drones is now headed your way.
Pelo que percebo, alguns voluntários conduziram veículos para fora da cidade, para atraírem os robôs.
From what I can make out, volunteers were driving vehicles away from the city to draw the drones.
Os robôs não voltarão a cair no mesmo truque.
The drones aren't going to fall for that trick again.
São robôs.
Those are drones.
Por favor, não me digam que há mais robôs na vizinhança.
Please tell me there's no more drones in range.
Ainda não houve sinal de robôs?
There's still no sign of any drones?
- Por favor, não nos esqueçamos... que ainda não sabemos como é que os robôs nos localizaram.
Please, let's not forget, we still don't know how those drones tracked us.
Também há robôs a atacar o planeta.
Drones are attacking the planet, as well.
Mas os robôs desapareceram.
But the drones are gone. ELI :
Um exército mecânico de robôs... programados para procurar e destruir toda a tecnologia que lhes seja desconhecida.
A mechanical army of drones programmed to seek out and destroy all technology foreign to them.
A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação.
The drones'ability to detect an active gate must have some limitation.
É assim que comunicam as actualizações de estado à Destino antes dela sair de FTL ou ligarmos o Stargate e pensei que... talvez os pudéssemos usar para mandar uma mensagem a dizer que os robôs se foram embora, e que é seguro virem buscar-nos.
It's how they communicate status updates with Destiny before it even drops out or dials, and I was thinking maybe we can use it to send a message. Tell them the drones are gone, it's safe to pick us up.
E o sinal não vai chamar os robôs de volta?
And won't the signal call the drones back?
- Um exército mecânico de robôs...
A mechanical army of drones.
- Estão a 30 segundos.
Drones are 30 seconds out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]