Translate.vc / Portuguese → English / Dudley
Dudley translate English
633 parallel translation
Fantástico, Dudley, fantástico.
Splendid, Dudley, splendid.
- O Sr. Dudley Horn.
- Mr. Dudley Horn.
- Que aconteceu, Dudley?
- What's happened, Dudley?
Pode interessar ao Dudley, mas a mim não interessa.
That may interest Dudley. But it doesn't mean a thing to me.
- Dudley.
- Dudley.
E tu, Dudley.
And you, Dudley.
Talvez o pai tivesse razão quanto ao Dudley e eu não o ouvi.
Maybe Father was right about Dudley, and I wouldn't listen to him.
Estou só chocada com a morte do pai e do Dudley.
It's just that I'm so all at sea with Father and Dudley gone.
Almirante Dudley Tenanty e Lady Burbank.
Dudley Tennant. Admiral and Lady Burbank.
- Não sei.O Hanly e o Clivel conseguiram.
We don't know. Dudley and Clement got it.
Um 309 ia fazer saltar pelos ares o tenente.
Lieutenant Dudley was getting shot to pieces by three 109s.
Gostaria que tivesse visto a cara de Lord Dudley...
I wish you'd seen Lord Dudley's expression.
- Ligue Dudley 26969.
- Operator, get me Dudley 26969.
É o Dudley, o caseiro?
- Are you Dudley, the caretaker?
Sim, sou Dudley, o caseiro.
- I'm Dudley, the caretaker.
Sra. Dudley?
Mrs. Dudley?
Suponho que tenha sido a primeira a chegar, Sra. Dudley.
I gather I'm the first one here, Mrs. Dudley.
Disse que era a Sra. Dudley?
You did say you were Mrs. Dudley?
Não é, Sra. Dudley?
Isn't that so, Mrs. Dudley?
Não deixe a Sra. Dudley ouvir isso.
Don't let Mrs. Dudley hear you saying that.
O Sr. Dudley deixa o portão trancado.
- I mean Dudley keeps the gates locked.
- Sra. Dudley, por favor!
- Mrs. Dudley, please!
A Sra. Dudley é muito humana, posso garantir-lhe... e não é contra uma nota de 5 dólares.
Your Mrs. Dudley is quite human, I assure you... and not at all averse to a $ 5 bill.
Aparentemente a Sra. Dudley não entra aqui frequentemente.
Evidently Mrs. Dudley doesn't get in here very often.
Eu ajudarei a Sra. Dudley.
I'll help Mrs. Dudley.
Dudley.
Dudley.
Dudley!
Dudley!
Como vêem, o pobre Dudley não pode ouvir uma palavra do que digo.
As you see, poor Dudley cannot hear a word I say.
Dudley, vá para o cavalete.
Dudley, go to the easel.
Ali o Dudley nasceu como um idiota mongol.
Dudley there was born a mongolian idiot.
Em gratidão pela vossa bondade... A Missão do Calvário, para os surdos e mudos... gostaria de vos apresentar... " a bela redenção de Moisés e do arbusto de fogo.
In gratitude for your kindness the Calvary Mission for the deaf and dumb would like to present to you Dudley's beautiful rendition of Moses and the burning bush.
Sai dessa cama, Dudley.
Get out of that bed, Dudley.
Oh, pelo amor de Deus, Dudley.
Oh, for God's sakes, Dudley.
Ainda assim, gostava que o Dudley fugisse com a gente daqui.
Still, I sure wish we could get Dudley to bust out with us.
Para o inferno com Dudley.
To hell with Dudley Whinner.
- Estão-me matando aos poucos, Dudley.
- They're killing me by inches, Dudley.
Você pode obtê-las, Dudley.
You can get them, Dudley.
Dudley, como vão as pinturas?
Dudley, how are you fixed for paint?
- Dudley, vá para a carroça.
- Dudley, there's the wagon.
Droga, Dudley!
Damn it, Dudley!
Diga-me, Dudley.
I mean it, Dudley.
Faz com que Dudley Nichols reescrevesse as cenas antes de começar as filmagens.
He would have Dudley Nichols rewrite scene after scene after scene- - This was before the picture started.
E então pegava... uma fala daqui, outro de lá, e sobrava três falas deste texto maravilhoso... mas de uma linguagem pomposa de Dudley Nichols.
- -And then just reach down and take a line out of this one a line out of this one. and then three lines out of all this wonderful writing but. uh. flowery. uh. language of Dudley Nichols.
- Eu trato da Menina Dudley.
- I can handle Miss Dudley. - Pardon me?
Está bem, mudamos a coroa no terceiro acto.
We will change the crown in the third act. Make a note, Miss Dudley.
Aponte, Menina Dudley. E o aquecimento no meu camarim?
And how about the heater in my dressing room?
Mais apontamentos ridículos.
Miss Dudley. More of his stupid notes, huh?
"desses grandes actores e músicos." Minha querida, força...
There, there, there, Miss Dudley.
Aquela ranhosa da Menina Dudley.
that nasty little Miss Dudley. Oh, that child?
Eu bem te disse que não foi a Menina Dudley.
- I told you it wasn't Miss Dudley. Throw him out of here.
Para além disso, sei como tratar dela.
Besides, I can handle Miss Dudley.