English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Dummies

Dummies translate English

310 parallel translation
Já vi idiotas na minha vida, mas você é um caso raro.
I've seen some dummies in my time, but you're in a class by yourself.
A prisão está cheia de idiotas que não sabem como chegaram lá.
Prisons are bulging with dummies who wonder how they got there.
Todos eram meninos bonecos.
All boy dummies, they were.
Foram Iancados de para-quedas uns bonecos de borracha.
Some sort of rubber dummies have been dropped by parachute.
Bonecos de borracha!
Rubber dummies!
Bonecos...? !
Dummies...?
eles nao Iancariam bonecos, a nao ser que fosse para desviar a nossa atencao de outra coisa.
They wouldn't drop dummies... ... unless it was to divert our attention from something else.
A seguir, sao identificados como bonecos mecanicos.
Next they are identified as mechanical dummies.
Com dois manequins atrás.
With two dummies in the back.
Parecem fantoches. Pois é!
More like dummies.
Fantoches que também interessam aos Rojos.
Sure, dummies that are very interesting to the Rojos.
Agora, se esse momento fosse recriado...
Now if that moment were recreated... - With dummies?
- E os bonecos gemem?
- DO DUMMIES GROAN?
São apenas manequins utilizados nas cenas de luta.
It's just a bunch of dummies. They use them for fight scenes.
Max, fez um excelente trabalho.
Yeah, well, we charge 50 ¢ extra for trunks and dummies.
Não somos estúpidos, senhor.
We are not dummies.
Eu consigo tratar destes bonecos.
I can take care of these dummies.
Ouça, espero não o ter ofendido quanto lhe chamei'boneco'.
Listen, I hope I wasn't out of line with that crack about the dummies.
Somos palhaços.
We're dummies.
Mandaram-nos vir buscar todos os vossos bonecos.
We got an order to pick up all your dummies.
Se calhar, foi um dos bonecos.
Maybe one of the dummies.
Falem com o Reverendo Sharpe, estúpidos!
Talk to the Reverend Sharpe, you dummies!
Comecem a trabalhar nos manequins.
You men start working on the dummies.
Muito bem, vamos passar aos bonecos de bloqueio.
OK, let's move over to the blocking dummies.
Sabe como isso funciona.
This way, dummies.
Estou convencido que tem uma opinião errada sobre mim.
Those Americans got a bunch of dummies working as FBI agents.
"Só os manequins da montra sorriem"
"Only the store dummies smile"
Sabe como se treina râguebi?
You've seen dummies.
A propósito de bonecos moles, não achas melhor despires-te?
Speaking of limp dummies, strip.
Não fiquem aí especados, ajudem-me a encontrar a minha pistola!
Don't just stand here like a bunch of dummies! See if you can find my gun! - If I get you out on the road...
As motos, seus palermas! As motos!
The bikes, you dummies!
Aqueles idiotas ainda levam as provas.
Those dummies are still carrying the evidence.
Quando é que estes tolos aprenderão a utilizar as maçanetas?
Even with accumulated knowledge when'll these dummies learn to use a doorknob?
Podes arrumar os bonecos.
Clear the dummies out.
Cartazes, manequins e a famosa bandeirola de letras de fogo.
Leaflets, dummies set on fire and the famous banners with letter of fire.
Dois palhaços.
Two dummies.
Estes loucos estão a pensar utilizar as fontes da fábrica... para construir um lago artificial e vender condomínios a preço de ouro.
Those dummies think... they can use the springs under the Hi-Brite factory... to form a man made lake... and sell condos on the shore line.
Não podemos ficar aqui de braços cruzados.
Well, we can't just sit up here and look like a bunch of dummies.
Bem, parece que nós vamos ser os bonecos.
For all that looks, sir, we're going to be that dummies.
Achas que isto são Homens a sério ou só idiotas?
Hey, do you think these are real people or just dummies?
Só ele e os bonecos.
Just him and his dummies.
Mudos e rústicos.
Dummies and field hands.
São bonecos, idiota!
Those are dummies, dummy!
O liceu é para idiotas.
High school is for dummies.
Sei que somos idiotas, mas mostre o quanto é brilhante.
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius.
A andar com bananas, é preciso pensar como eles.
Play with the dummies you gotta think like one
Temos um armazém cheio de bonecos de borracha que foram usados durante a invasão a Inglaterra.
WE HAVE A STOREROOM FULL OF RUBBER DUMMIES WE WERE GOING TO DROP TO CONFUSE THE BRITISH WHEN WE INVADED.
Temos sido dois parvos, não é Rudy?
We've been two dummies, haven't we, Rudy?
- Não, são bonecos em paus.
No, they're dummies on a stick.
Eles usam os manequins como alvos.
They're using that dummies as targets.
Gostava de saber porque é que convidaste estes dois engraçadinhos.
Why did you invite these two dummies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]