English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Earlier

Earlier translate English

11,106 parallel translation
Há informações contraditórias sobre a detenção de um cidadão saudita.
We're getting conflicting reports about the arrest of a Saudi national earlier.
Ainda não passa ninguém no tal raio de 15 quarteirões que falámos.
Still that 15-block area that was mentioned earlier.
Acho que vi o Mercedes que referiram.
Think I got eyes on that Mercedes called in earlier.
Foi em animais mutilados no início deste ano.
It was on mutilated animals earlier this year.
Procuro uma miuda que foi trazida aqui.
Looking for a girl who was brought here earlier.
Porque não disseste antes?
Why didn't you tell earlier?
O que o Dustin quer dizer é que se assustaram hoje cedo.
Ow! What Dustin is trying to say is that they were just scared... earlier.
O corpo de Byers foi descoberto na água desta pedreira pela Polícia Estatal, ao início da noite.
Byers'body was found in the water of this quarry by state police earlier this evening.
- Ela fez a carrinha capotar.
- Like, she flipped the van earlier.
OITO HORAS ANTES
EIGHT HOURS EARLIER
Como já viste, as distrações são perigosas no nosso trabalho.
Like you saw earlier, distractions are dangerous in our line of work.
Chuck Rhoades, falámos há pouco.
Chuck Rhoades. We spoke earlier.
Bem, a voz dele estava distorcida na gravação, e disse que terminou com ele um mês antes.
Well, his voice is distorted on the tape, and you said you broke up with him a month earlier.
Viro a página para os dias iniciais O meu mundo estava em chamas
♪ Turn the pages to my earlier days My world was ablaze ♪
Há bocado, pensei que estavas a falar com alguém.
Just earlier, I thought I heard you talking to someone.
Há pouco, hoje, descobri algumas anomalias no parque.
Earlier today, I found some anomalies in the park.
Percebo que isto possa ser desagradável mas esta noite, a Raviga decidiu financiar a Pied Piper com 5 milhões com uma avaliação de 50 milhões.
- Richard, please. I realize this may be bittersweet, but earlier this evening Raviga decided to officially fund Pied Piper Series A Round at $ 5 million at a $ 50 million valuation.
Se houvesse um voo mais cedo, iria nele.
If there was an earlier flight, I'd be on it.
Era para te ter mostrado mais cedo.
I meant to show you this earlier.
Conhecemo-nos há pouco.
Uh, we met earlier.
Não disse muito mais depois de há pouco...
You haven't said much since earlier.
Lamento aquilo de há pouco, na sala...
I'm sorry about earlier, in there.
Devia ter chegado antes, não devia ter chegado antes...
Should've come earlier, later...
No início do ano disse-vos que tinha dúvidas.
Earlier this year I've said to you guys that, yo, I'm having doubts, I'm not...
Falei com a vítima mais cedo nesse dia.
I spoke to the vic earlier that day.
Isto acabou muito mais cedo do que estava à espera.
Well, that ended a lot earlier than I anticipated.
Oh, miúda, tentei mijar há pouco. Era como se tivesse um pequeno dragão dentro da minha barriga. Tu sabes, tipo uma cena saída de "A Guerra dos Tronos".
Ooh, girl, I tried to take a piss earlier, it was like there was an angry dragon inside my snatch, you know, like some Game of Thrones shit!
Quando viemos, tive a sensação que ele conhece lá alguém.
When we drove past earlier, I got a feeling he knew someone out there
Depois de estar contigo, inspeccionei o hotel e o ginásio
Since I met you earlier, I checked the hotel and the sports centre
Este vai ser o porto do mundo, como o Presidente da Câmara elegantemente disse recentemente.
This really will be the world's port as your mayor so elegantly named your new port earlier tonight
Tem alguma ligação com o lituano, preso anteriormente?
Is he connected to the Lithuanian who you arrested earlier?
Ou não ouviu como deve ser, Ragna.
Or you weren't listening earlier, Ragna
Freda foi descoberta pelo CEO da Empire, Lucious Lyon, no início deste ano, e considerada o seu prodígio e rosto da renovada editora Gutter Life.
Freda was plucked from obscurity by Empire CEO Lucious Lyon earlier this year, and was quickly labeled his prodigy and the face of Empire's revived Gutter Life imprint.
Há bocado pareceu-me que te estavas a safar.
You sure seemed like you were doing fine earlier.
Porque é que a mostras-te mais cedo?
Why did you show her to me earlier?
Viste exactamente este arquivo no computador do Carrick hoje mais cedo, não viste?
You saw this exact file on Carrick's computer earlier today, didn't you?
Max, aquele tipo que ligou antes, Warren?
Max, that guy earlier, Warren?
Aqui tens um pouco por causa dos que explodiste mais cedo.
Here's a little something for the ones you blew up earlier.
Dizem no bar que, hoje, um homem louco andou a correr pelo hotel.
They say at the bar that a crazy man was running through the hotel earlier.
Mas quero que me prometas que, antes de fazer o que estavas a fazer, me ligas, seja a que hora for. Encontramos uma solução.
But I want you to promise me that before you try what you were doing earlier you'll call me, no matter what time, and we'll figure it out, okay?
Hei, hum, quero pedir desculpa por antes.
Hey, um, I want to apologize about earlier. I...
Mas se o Will chegasse algumas horas antes teria visto a célula inteira.
But if Will had gotten there a few hours earlier, he would've walked in on the whole cell.
- O vírus foi anterior?
The virus occurred earlier? Right.
Estes sonares de agora são diferentes dos primeiros.
The sonars, this time are different from the earlier ones.
Ele escapou antes.
It escaped earlier.
Estava tão preocupada. Hoje cedo, não fiz por mal.
I meant well... earlier on.
Nós... apanhámos um possum... nesta propriedade... esta manhã.
Caught a possum on this property earlier this morning.
Obrigado por nos ter ajudado mais cedo.
Hey, thanks for helping us there earlier.
É interessante que o Código Morse se tenha inventado dois anos antes.
It's interesting that the Moriset code had been invented 2 years earlier.
Por que nunca o tinha feito?
Why didn't you do it earlier?
Falamos hoje mais cedo.
We spoke earlier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]