English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Easy

Easy translate English

52,159 parallel translation
Mas ele é lindo, ele ouve-me e é fácil conversar com ele.
But he's hot, he listens well, and he's easy to talk to.
- Sai.
Easy. Get out!
- Calma!
Easy!
Calma.
Easy.
Mãos onde eu as veja.
Easy. Hands where I can see them.
- Sim.
- Easy now.
- Com calma.
- Easy, easy now. - Whoa.
Calma, rapazes.
What the hell was that? Ho, ho, ho. Easy, boys.
É só um jogo.
Easy, boys.
Não é tão fácil para mim...
It's not that easy...
Voltar aqui... Isto não é fácil para mim, mas...
Look, coming back here isn't easy for me.
FP, tem calma.
Put your damn money away. FP, take it easy.
Sem considerar que a minha cota no negócio valia dez vezes mais, no mínimo.
Never mind that my share of the business was worth probably 10 times that, easy.
Calma, Hot Dog.
Easy, Hot Dog.
Não te esqueças, a respiração regular.
Remember, nice and easy with the breathing.
Os viajantes são alvos fáceis.
I mean, travelers are easy prey.
Atirar com as coisas abaixo. Isso é fácil.
Tearing stuff down, that's easy.
Vigia, pá! Isso é dinheiro fácil.
Lookout, man, that's easy money.
Mas safaste-te.
You got off easy.
Destruir tudo é fácil.
Tearing down is easy.
Disseste que isto seria rápido e fácil!
You said this would be quick, easy!
Se dificultarmos, não a recuperaremos.
We make this an easy score for them, we won't get her back.
Vou-lhe facilitar as coisas.
I'm gonna make this easy for you.
Fácil.
Easy.
Colocámo-la aqui, para ser fácil de encontrar.
We set her up with a job here where she'd be easy to find.
E vai devagar com o sumo.
And go easy on the soda.
Essa é fácil..
That was an easy one.
Cuidado.
Easy.
E é fácil cansarmo-nos. Entendido.
And it's easy to get burned out?
- Pois, isso deve ser fácil.
Yeah, that should be easy.
Talvez, alguma coisa fácil?
Something easy, maybe?
Sim, alguma coisa fácil, como, um jantar amanhã?
Right, yeah, something easy, like, uh, how about dinner tomorrow?
Bem, não foi fácil.
Well, it wasn't easy.
É fácil.
It's an easy one.
Não é um trabalho fácil.
It's not an easy job.
Muito bem, agora, respirar fundo, sem problemas.
All right, now, deep breaths, nice and easy.
É um homem, não lhe é fácil falar àcerca dos seus sentimentos.
He's a man, he doesn't find it easy to talk about his feelings.
Bem, parece bastante fácil de arranjar, sra. Turner.
Well, it looks easy enough to fix, Mrs Turner.
Para ti é fácil falar.
Easy for you to say.
Para ela é fácil dizer.
Easy for her to say.
Bem, o teu tipo não facilitou, isso é verdade.
Well, your guy didn't make it easy for me, that's for sure.
Não é bom para mim, não é fácil para ti viveres com isso e não é bom para a Summer.
Lying to everyone. It's not good for me. I don't think it's easy for you to live with, and it is definitely not good for Summer.
- Calma!
Easy.
Devagar.
Easy.
Calma.
Easy now.
- Calma.
Easy.
Nunca paraste para pensar que isto era fácil demais.
You didn't once stop to think, " Wow, this is too easy
Calma.
Easy, easy, easy.
É fácil acreditar em ti.
You're an easy man to believe in.
Não deve ser fácil para ti.
Yeah, that, uh, can't be easy for you.
Simples.
Easy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]