English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Economics

Economics translate English

602 parallel translation
Escreveu um livro de economia ou algo assim...
You've written a book on economics or something...
Mas estas curtas vidas não podem ser vistas isoladamente. São parte de um sistema maior, que envolve a economia... o meio ambiente, e sobretudo a grande dívida do Terceiro Mundo.
But the short lives of these children cannot be seen in isolation they're part of the whole system, involving the economics involving the environment, and more specifically...
Stella, em economia, um problema renal não tem relação com a bolsa.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Os estudos de economia permitiram a ele entender de mercado global, de comércio e indústria.
His studies in Economics endowed him sound knowledge markets, trade and industry.
Quando ele obteve uma bolsa para cursar o mestrado em economia pela USP, eles se mudaram e se casaram.
When Sebastião won a scholarship to study for a Master in Economics from the University of Sao Paulo they moved there and married.
Boa economia.
Good economics.
Isto é a primeira coisa que aprendes em Economia caseira, Clayton.
See, this is the first thing you learn in Home Economics, Clayton.
Não percebes o comércio mundial com toda a economia que te enfiaram?
You don't dig world trade after all the economics they shoved into you?
Soumarin, ministro da Economia.
Soumarin, economics minister.
Nos dão sermões com respeito tacanhà economia.
They lecture us on penny-pinching economics.
Isso vai-te ensinar a discutir economia com o papá.
That'll teach you to argue economics with daddy.
A economia faz com que seja necessário pôr fim às operações que excedam 5 % do seu orçamento.
Economics make it necessary to terminate any operation which exceeds 5 percent of its primary budget.
Economia primária combinada...
Combined primary economics...
A economia era uma garrafa deste tamanho.
Combined primary economics was a bottle about this big.
Antigo estudante de Economia. Jamais obteve o diploma porém organizou o primeiro grupo fascista da universidade.
An old student of economics, he never obtained a degree, but organised the first fascist group in the university.
O Ministro da Economia, Deputado, banqueiro, presidente de 4 empresas, duas delas americanas...
The Economics Minister, politician, banker, president of 4 companies, 2 of them American,
É a lei da economia.
It's the law of economics.
No caso de Millas, ministro da Economia, não se pode usar o procedimento de acusação constitucional para decidir se a sua política de abastecimento e de controle de preços é boa, se escolheu bem a orientação da política de produção, de abastecimento e de distribuição.
And in the particular case of the minister, Mr Orlando Millas, head of the economics portfolio that we've looked at in this impeachment proceeding the accusation cannot be used to decide whether the supply policy is good or bad, whether the minister controls, the management of the price control policy, or the ways in which they think production tasks should be orientated, supply and general distribution of the Chilean economy.
Não, é a economia.
No. It's simple economics.
Não estou a discutir política nem economia.
I'm not discussing politics or economics.
É a economia.
It was economics.
O nosso professor de economia está morto por falar consigo.
Our Professor of Economics is dying to talk to you.
Disse-lhe que achava ridículo fazer uma coisa que não o interessava, onde se ia aborrecer, e propus-lhe fazer comigo uma preparação para um concurso para sermos professores de Ciências Económicas.
I told him it was ludicrous to get involved in an activity he had no interest in... where he would be bored to tears... so I enjoined him to try for a competitiove exam with me... to be economics teachers.
O General Thomas, o meu chefe de Economia e Armamento.
General Thomas, my chief of economics and armaments.
É por uma questão de economia.
- Well, it's a matter of economics, Rena.
Na sombria economia subsequente, existem duas realidades chocantes.
In the grim economics of the aftermath, there are two harsh realities.
Uma economia qualquer coisa "du".
Something "d-o-o" economics.
Economia vudu.
Voodoo economics.
Nada de pintura com os dedos ou economia local, ou qual é a capital do Texas mas sobrevivência!
Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival!
Filosofia, economia, história.
Philosophy, economics, history.
Sou licenciada em Economia e trabalho num banco.
I'll have you know I have a degree in economics and work as a loan officer in a bank.
Acho que não dariam valor ao teu pai portanto, teremos de mandar flores. Al, nunca conheceste o Gary.
I'll have you know I have a degree in economics and work as a loan officer in a bank.
Não tiveste economia?
Didn't you take economics?
Não. Em Economia dos países subdesenvolvidos.
Economics of underdeveloped countries.
Economia pura e simples.
Simple economics.
- Está a dar uma conferência de Economia.
- Lecturing on economics.
Agora, a Marcy está em tua casa, e é difícil discutir a economia na óptica da oferta com uma mulher a cantar Viva Las Vegas, aos ombros de um homem negro.
Now Marcy's at your house, and it's pretty difficult to discuss supply-side economics with a woman who's riding on the shoulders of a black man, singing "Viva Las Vegas".
Economia pura.
Simple economics.
É meramente uma questão de economia.
It's merely a matter of economics.
Economia.
Economics.
É economia.
This is economics.
Música, dactilografia, computadores, ou economia doméstica?
Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics?
- Economia doméstica.
- Home economics.
... para um convento fora de Heidelberg, onde vão passar o resto da guerra a ensinar às nossas jovens economia doméstica.
... to a convent school outside Heidelberg, where you will spend the rest of the war teaching the young girls home economics.
Economia é tão complicada.
economics is so complicated.
Woody, eu podia sentar-me aqui e tentar discutir os princípios da economia contigo até ficar com a cara azul.
Woody, i could sit here and try to discuss the principles of economics with you till i'm blue in the face.
Eu só tentava ensinar ao Woody a natureza da economia.
I mean... i was just tryin to teach woody the nature of economics.
É pura economia.
It's a matter of economics.
Até à criação do dinheiro, a economia baseava-se na troca directa.
Until the introduction of money, economics was based on direct exchange.
É economia pura.
It's economics.
Não faz mal.
But I flunked home economics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]