English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ecuador

Ecuador translate English

286 parallel translation
Seria o ideal, mas ele está ocupado com uma extracção no Equador.
That would be ideal, but he's working an extraction in Ecuador.
Equador, Peru, Bolívia...
Ecuador, Peru, Bolivia...
Nesta viagem conheci no Equador um jovem padre de nome Gabicho.
On that trip I met a young priest in Ecuador, Gabicho named.
Estes são os saraguros, um grupo indígena do sul do Equador.
These are the Saraguros, a group of Indians in southern Ecuador.
A seguir segues para sul para o Equador, a Venezuela...
Then you head on south to Ecuador, Venezuela.
O carimbo do correio é da Guiana, no Equador.
It was post-marked Guyana, Ecuador.
Queres ir ao Equador para resgatar ou encontrar a tua namoradinha da Sigma Chi?
You want us to go to Ecuador... to rescue or find the Sweetheart of Sigma Chi?
Caras, o que está ela a fazer no Equador?
Hey, man. What's she doing in Ecuador anyway?
- Bem, para o Equador, claro.
- Well, Ecuador, of course.
Liga para a rodoviária e faz uma reserva para irmos ao Equador.
You call the Greyhound bus station. Book us, so we can go to Ecuador.
- Deita-a fora.
Yeah. One minute I'm driving my shiny new ride, which I'm never gonna see anymore... and the next minute, I'm in Ecuador. B.A. :
Equador.
Ecuador.
Não é nada o Equador, afinal.
This is definitely not Ecuador.
Seria mais fácil andar pelo Equador.
I'd have less trouble getting around Ecuador.
Achas que eu quero sacar dinheiro a um gajo meter-me num avião para o Equador e não fazer nada para encontrar o filho dele?
You think I want to take some guy`s money and toddle off to Ecuador and then not find his son?
Tudo bem. Vou eu para o Equador fico rica e famosa
Fine. l`ll go to Ecuador, become rich and famous.
- Não, não, Sr. Van Der Meer, isso não vai ser possível. porque vou tirar uma sabática para o Equador.
- No, no, Mr. Van Der Meer, that`s not gonna be possible, because l`m taking an immediate sabbatical to Ecuador.
- Equador?
- Ecuador?
É muito mais seguro se ninguém ficar a saber disto. Ninguém pode saber o que vocês fazem aqui no Equador.
It might be safer if no one else knows what you two guys are doing down here in Ecuador.
O senhor atreveu-se a atacar o Embaixador de Espanha no Equador?
You attacked the Spanish ambassador to Ecuador?
Ihas Galápagos EQUADOR
Galapagos Islands ECUADOR
Cidade Branca, Cemitério Geral ( a Cidade Branca, Cemitério ) Guayaquil, EQUADOR
Ciudad Blanca, Cemeterio General ( The White City, Cemetery ) Guyaquil, ECUADOR
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama. Donde sea, homes.
Portugal, talvez, ou talvez Equador.
Luxembourg, perhaps, or maybe Ecuador.
Grande concentração de gás no México, Equador e Brasil.
Huge concentrations of trace gas in Central Mexico, Ecuador, Brazil. Look.
Equador, Peru, 3 propriedades no México.
Ecuador, Peru, three facilities in Mexico. Wait a minute. Back up.
Tu é que queres ir para o Equador lançar arpões.
You're the one who wants to go to Ecuador and throw harpoons.
Mas você era a ligação do Dr. Roosevelt no Equador.
But you were Dr Roosevelt's liaison in Ecuador.
Uma empresa de medicina nuclear no Equador e um fabricante de chips no norte da Califórnia.
A nuclear medicine company in Ecuador. And a chip manufacturer in northern California.
- Esqueçam o Equador.
- Well, forget Ecuador.
O Marcelino mandou vir a ave do Equador.
Marcelino flew the bird in from Ecuador.
Primeiro Equador, e depois para onde quiseres. Mantém-te em movimento, nos primeiros dois meses.
First Ecuador, and then wherever you want.
Um homem no Equador.
A man in Ecuador.
Em 1 939, vai à GuatemaIa... daí vai ao Equador, vem a Dakar, Guiné Bissau.
In 1 939, he goes to guatemala... then to Ecuador, then to Dakar, and Guinea-Bissau.
Saímos de livre vontade para fazer um discurso em vez de esperar que a operadora estabelecesse ligação com o Presidente do Equador, para se queixar da crise da banana.
We left voluntarily to work on an education address instead of waiting 10 minutes while operators connected the president with the president of Ecuador, who was complaining about how we resolve the banana crisis.
Equador.
- Ecuador.
Equador?
- Ecuador?
Sim, Equador, cirurgiões alemães são especializados em transplantes de fígado.
Yes, Ecuador, German surgeons have specialized in liver transplants.
Onde fica o Equador?
- Where is Ecuador?
E então para o Equador.
And then on to Ecuador.
Ecuador... 300... 300 irão morrer.
Equator. Three hundred. Three hundred will die.
Seguindo a trilha de Darwin... o biólogo Chris Schneider e colegas vieram à América do Sul... a uma remota região do Equador perto da base da Cordilheira dos Andes.
Following in Darwin's path biologist Chris Schneider and his colleagues have come to South America to a remote region of Ecuador near the base of the Andes Mountains.
Ela arranjou um apaixonado por e-mail... Do Equador!
She got an e-mail lover, you see, from Ecuador.
Equador, El Salvador...
Ecuador, El Salvador.
Quer dizer, sinto-me culpado quando à avalanches de lama no Equador.
I mean, I feel guilty when there's mud slides in Ecuador.
Acho que é do Equador, por volta de 500 D.C., algum demónio tipo :
I think it's a... from Ecuador, about 500 A.D., some minor demon like...
Ele muda-se para o Equador daqui a duas semanas.
He's moving to Ecuador in two weeks.
- Quem é que se muda para o Equador?
- Who moves to Ecuador?
- Ele vai para o Equador, lembras-te?
- He's heading for Ecuador, remember?
Também é um chocolate no Equador.
It's also a candy bar in Ecuador.
Equador...
Now, Ecuador...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]