English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Edward

Edward translate English

4,357 parallel translation
- Maldito seja, Edward!
! Damn you, Edward!
Todos nós reconhecemos Edward como o legítimo rei.
We all said that Edward was the rightful king.
Rei Edward!
King Edward! King Edward!
O parlamento não ia proclamar George e fazê-lo rei. Edward não ia abdicar, e não podiam matá-lo...
Parliament wouldn't declare for George and make him king, so if Edward wouldn't abdicate and they wouldn't kill him...
Parece que a força que me exilou da corte perdeu poder e Edward é homem outra vez.
Seems the force that had me exiled from the court has lost its power and Edward is a man again.
Eu dou riqueza e favores, senão eles podem querer que o velho Henry volte ao trono, ou o seu filho, Edward, ou o meu irmão, George, ou, que Deus não permita, o filho de Margaret Beaufort, Henry Tudor.
I give out wealth and favours or else they may wish that good old Henry was back on the throne, or his son, Edward, or my brother, George. Or, God forbid, Margaret Beaufort's son, Henry Tudor,
"Edward"!
"Edward"!
Vou ter um rapaz, chamado Edward!
I'm going to have a boy named Edward!
Durante um tempo, todos devemos ter dificuldades, mas tudo vai valer a pena, vamos ter o que nos é de direito e Edward... nunca mais me vai trair.
For a while, we must all suffer hardship but it will all be worth it, for we will have what we are owed and Edward... .. will never betray me again.
- Edward, por favor, não vá.
Edward, please, don't go.
O meu príncipe... vamos chamá-lo Edward.
My prince... we will call Edward.
Vou estar em casa na manhã do primeiro de Maio com pêssegos e bacalhau, para si e o meu príncipe Edward.
I will be home with you by May Day morning with peaches and salt cod, for you and my prince, Edward.
Está em Calais e vai zarpar assim que o Edward estiver na batalha.
She is in Calais and will sail once Edward is engaged in battle.
E Edward é o melhor rei.
And Edward is the better king.
Edward também é ungido por Deus.
Edward is also anointed by God.
George escreveu-me que o seu filho ia retomar o seu título, se levarmos homens para a batalha contra Edward.
George has written that he will return your son his title, if we bring men to the field to fight Edward.
Um truque para atrair Edward até à batalha.
It's a trick to lure Edward into battle.
Ele diz que Edward não é rei para a Inglaterra.
He says that Edward is not a king for England.
Deus ordenou que os nobres lutem a Sua guerra santa... para derrubar este usurpador, Edward... que tomou o trono do rei de direito, Henry.
God has commanded the nobles of England to fight his holy war, to strike down this pretender, Edward, who took the throne from his own righteous king, Henry.
Você vai convocar o exército que vai atirar esse Edward mau, do trono de Deus.
You are to summon the army that will cast this wicked Edward from God's throne.
Querido Deus, por favor, trate do Edward nesta batalha que está por vir.
Dear God, please, watch over Edward in this battle that is coming.
Derrube os inimigos do Edward e mantenha-o seguro no Seu amor.
Strike down Edward's enemies and keep him safe in your love.
Deus Todo-Poderoso, derrube Edward de York nesta batalha.
Almighty God, strike down Edward of York in this battle.
Por favor, Deus, deixe o Edward perder.
Please, God, let Edward lose.
Warwick e o duque de Clarence, vão atrair Edward e vão matá-lo na batalha.
Warwick and the Duke of Clarence will turn on Edward and kill him in the battle.
Edward!
Edward!
Por favor, Edward...
Please, Edward...
O Edward não está morto?
Edward is not dead?
Edward está seguro, mas era uma armadilha, como eu temia!
Edward is safe, but it was all a trap as I feared!
Warwick e George fugiram e Edward está em perseguição.
Warwick and George have fled and Edward is in pursuit.
Edward deu aos inimigos uma nova causa.
Edward has given his enemies a new cause.
Ele traiu a Casa de Lancaster por Edward.
He betrayed his House of Lancaster to Edward.
Estamos em guerra com o suposto "Rei Edward".
We are at war with so-called "King Edward".
Edward vai depois!
Edward is after us!
Eles ficaram leais a Edward!
They've stayed loyal to Edward!
Agora temos o nosso príncipe de York, Edward, vamos estar seguros.
And now we have our York prince, Edward, we shall be safe.
Edward.
Oh, Edward.
Confirmando como nosso alvo, Anthony Edward Stark.
Confirming as target, Antony Edward Stark
E, desde aí, o Edward Darby não me acha merecedora de ser sócia titular.
And ever since then, Edward Darby hasn't seen me as worthy of being a name partner.
Edward Darby.
Edward Darby.
O Edward passou por aqui para saber do seu investimento.
Edward stopped in to take stock of his investment.
Obrigada, Edward.
Thank you, Edward.
O Edward Darby veio para cá no mesmo dia que tu.
Edward Darby flew here the day you did.
O Edward e eu vamos fundir.
Edward and I are merging.
Sargento atirador Edward T. Tyler.
Gunner Sergeant Edward T. Tyler,
Estamos em guerra com o suposto'Rei Edward'.
We are at war with so-called King Edward.
Vê como Edward me perdoa sempre?
Ah... You see how Edward forgives me anything?
Edward.
Edward.
Edward vai ser o fantoche da sua mulher no trono.
He says that he did not fight this long to put Edward's cat's-paw of a wife upon the throne.
Por favor, Deus, deixe o Edward vencer.
Please, God, let Edward win.
- O Sargento Atirador Edward Tyler.
Gunnery Sergeant Edward Tyler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]