English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ef

Ef translate English

59 parallel translation
Se a SybiÉ voÉtar a tempo, pecam-Éhe para teÉefonar para o escritorio de Paris.
Éf SybiÉ does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office.
O meu corretor é o E.F. Hutton e diz...
My broker is EF Hutton, and EF Hutton says...
E depois um advérbio "sedjem-en-ef".
Then an adverbial " sedjem-en-ef'.
Mortos, aprendemos que todas as coisas tem uma causa e um efeito.
Dead, we've learned all things have both a cause and an ef fect.
- Só EF.
- Only PE.
Estavamos todos em EF e estavamos a jogar a Bola Assassina.
We was all in PE and we was playing Murder Ball.
Effy?
Ef?
Ok, agora só já preciso de "ef", "uh", e "kuh".
Okay, now all I need is F, Uh, and K.
A função ventricular caiu drasticamente.
His EF's markedly decreased.
Senta-te, Eff.
Take a seat, Ef.
- Olá, eu...
- Hi, is Ef...
Heffley!
H effley!
Lá esta o acampamento ef.
- There is the camp.
- Agentes imobiliários?
Ef © k @ rf @?
Uma relação de quatro anos ruiu... apesar dos meus esforços para mantê-Ia de pé.
My four-year relationship collapsed despite my ef fons to shore it up.
A Srta. Hendl disse-me que há semanas que só fica sentada nas aulas de EF.
Mrs. Hindle tells me you've been sitting out of gym for weeks now.
Disse que foi um vão-se f.... aos polícias por terem levado o que é dele.
Yeah, said it was an ef you to the cops for taking away what was his.
Estudo de EF.
EP study. Nice idea.
Acalma-te e entra na porra do carro.
Calm the ef down and get the effing car.
Mas se eu percebi esse processo, posso contra-atacar o ef...
But if I understand this process, I can counter the eff -
Tens de soltar a minha mão.
- Ef? - It's fine. It's fine.
Eff, liga o duche.
Don't worry. Ef, put the shower on.
Tem uma nova mensagem.
You have one new message. Ef, it's me. Um...
Porque a sério, Eff, o que mais nos resta?
Because, seriously, Ef, what else have we got?
Se e isso que esta a sugerir.
Éf that's what you're getting at.
Se o Ìeritissimo assim o entende.
Éf Your Lordship so wishes.
- Se quiser piadas, contrato um humorista.
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
Se os pais deÉe consentirem.
Éf his parents consent.
Se tens um encontro para jantar, forca.
Éf you have a dinner date, keep it.
- Se quiseres, tudo bem.
- Éf you Éike, sure.
Despacha-te, senao todas vamos ter probÉemas.
Éf you don't hurry, we're aÉÉ gonna be in troubÉe.
Se nao saires num minuto, mando-te peÉa porta fora.
Éf you're not out of here in one minute, É'ÉÉ throw you out of that door.
Se nao fosse a minha ajuda, teria reaÉizado o seu desejo, aÉgo que eÉa nao parece recordar-se.
Éf it hadn't been for my prompt action, she'd certainÉy have got her wish... a point she seems to have overÉooked.
Se esperar aqui, vou Éa acima ver se eÉa Éa esta.
Éf you'ÉÉ wait here, É shaÉÉ go run up and see.
Se nao esta doente, vai ficar em breve.
Éf she isn't sick now, she's gonna be soon.
Se perdermos o comboio, vamos de aviao.
Éf we miss the train we'ÉÉ go by pÉane.
Toma um copo connosco?
Éf you'd Éike to have a drink with us?
Se eu fosse um homem, nao quereria nada comigo.
Éf É were a man É'd have nothing to do with me.
Se quer probÉemas...
Éf you wanna make troubÉe- -
Se me trouxeres um copo de agua, fico bem.
TeÉÉ me. Éf you just get me a gÉass of water É'ÉÉ be aÉÉ right.
Se nao queres que ninguem saiba, eu guardo o segredo, querido Barry.
Éf you don't want anyone to know your secret, É'ÉÉ keep it for you, Barry dear.
Se a SybiÉ e a AngeÉe desistirem, penso que tambem desistirei.
Éf SybiÉ and AngeÉe are giving up, É suppose É have to.
Se e isso que desejam, nao vos impedirei.
Éf that's what you want É won't stand in your way.
Se nao te sentares e acaÉmares, vou-me embora.
Éf you don't sit down and be caÉm, É'm going.
"eh", "oh", "ah", "kuh", "ay", "ef".
P, T, Ooh, Ah, Eh, Oh, Aw, K, A, F.
Odeio quem, Ef?
Who do I hate, Eff?
Saúde.
Oh, yeah, she's always been like that. Haven't you, Ef?
Não sejas má.
Oh, Ef, don't be a fanny.
- Eff?
Ef?
Mas estás-te a sentir melhor?
No, the treatment's not working, Ef.
Eu tive que demitir a minha enfermeira chefe e espero que tenha gravado isso.
I had to fire my aide? Ef? ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]