English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Eh

Eh translate English

17,325 parallel translation
Claro que não é.
Of course you're not, eh?
Este tipo faz as melhores tatuagens! É um génio!
Eh, this guy gives the best shitty tattoos ever.
Nada.
Eh, nothing.
Não.
Eh, no.
Maldito motor, não é?
Stupid bloody engine, eh?
Mas, apenas por agora, porque não experimentas algum positivismo?
But, just for now, why don't you try on some positivity, eh?
Também estás a verter, mano?
You're leaking too, eh, bro?
Linguística canadiana.
Canadian linguistics. Eh?
- e de olhos azuis?
- blue eyes, eh?
Sem muita simulação, não é?
Not wanking around, eh?
Ei, eh, meninos!
Hey, hey, boys!
Há muito tempo que não me rendo.
I haven't surrendered in a while, eh.
Talvez queiras cantar uma canção?
Maybe you sing a little song, eh?
Ganhámos juízo, foi?
- We've come to our senses, eh?
É linda, não é?
Beautiful, eh?
"Quem está desocupado à mercê do diabo está."
Idle hands are the devil's playthings, eh?
Os Trows?
The Trows, eh?
Julgar um espetáculo de música como eu hein?
Judge a reality show like me, eh?
Então essa era a música de vanguarda da Magik hein?
So that was Magik's cutting edge music, eh?
Os duendes não existem?
Goblins ain't real, eh?
O que lhe posso dizer, cidadão?
What I am going to tell you, eh, citizen?
- É a nossa nova porteira?
- You're the new concierge, eh?
A cidadã actriz está aqui?
The citizen actress is here, eh?
- És espertinho?
- You are clever, eh?
Teve grandes custos, a vários níveis.
It's been costly enough in more ways than one, eh?
Belo dia para a cerimónia, não?
Quite a day for it, eh?
Porque, se há uma coisa de que não gosto, é de pessoas incapazes, desinteressadas ou desinclinadas a formar frases curtas.
Because if there's one thing I do not like, it is... people who are unable, unwilling, or, uh... un, em, em... un, eh... compelled to form short sentences.
Não vamos entrar em pânico, está bem?
Let's not panic, eh?
- Olha para mim!
Just look at me, eh!
A vida não está mal, Will.i.am.
Life isn't all bad then, eh? Will.I.Am.
Tecnologia, certo?
Technology, eh?
Eh...
Err...
eh...
Eh...
Não estou, eh, a trabalhar agora.
I'm not actually, um, working right now.
Certo.
Eh, okay.
Não.
Eh. No.
No tablier!
- Eh... - On the dash!
Cortes no orçamento.
Eh. Budget cutbacks.
Todos nós já fizemos más escolhas.
Eh. We've all made bad choices.
Vejam só quem está aqui.
Look what the cat's dragged in, eh?
Figas?
Fingers crossed, eh?
Ouçam, mas nada de multas, sim?
Look, but no. Tickets, eh?
- Não é a fábrica de cimento.
- Eh? This isn't a cement factory!
Vamos lá para cima.
Come on, let's get you back upstairs, eh?
Volta para a cama.
Let's get you back into bed, eh?
Quando vais deixar aquela escola janota?
When're you gonna leave that posh school, eh?
O quê?
Eh?
Direta ao Toblerone.
Straight in the Toblerone, eh?
És bom a quê?
What are you good at, eh?
Haja luzes?
Let there be lights, eh'?
Mas tem o nariz do Tom, não?
She's got Tom's nose though, eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]