Translate.vc / Portuguese → English / Ein
Ein translate English
206 parallel translation
Christine, és um anjo!
- Christine, du bist ein Engel.
Ei, quem é este sujeito horrível, ein?
Hey, who's this awful-looking character? Huh?
Cole, este será um segredo entre você e eu, ein?
Cole, this is gonna be a secret just twixt you and me, huh?
- Sim, mas devia ir com um jovem... -... alto e moreno.
There should be a young man ein schöne Junge!
- "Ein schöne Junge"!
Carrying'Blumen'...
Vai em direcção a Ein Or.
You head for Ein Or.
Iremos através de Ein Or e descemos o outro lado d Monte Tabor.
We'll go through Ein Or and down the other side of Mount Tabor.
Possivelmente Sua Senhoria dormirá melhor esta noite se não lhe dissermos o que significa trangko peeray, ein?
Perhaps his lordship will sleep better... if we do not tell him before tomorrow... what trango peeray means, eh?
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Und... Officer Jaeger. Ein deutsch soldat, nein?
Eins, zwei, drei, vier! Gehen wir mit dem Schießgewehr!
Ein, zwei, drei, wirgehen vermittels schiessgewehr.
- Que bonito, ein?
- Wasn't that beautiful?
Que sou um demente, ein?
That I am a demented, hey?
Não voltes a escapar-te de casa, ein, rapaz?
Don't run away from home again, hey, handsome?
Fez-te uma bela cena, ein?
He made a good scene, ay?
Tu e eu juntos rebentaremos com tudo. Amanhã falamos, ein?
Together, we'll break up with everything.
( MÚSICA ) Welch ein Glück!
( MUSIC ) Welch ein Glück!
Ein? Encontra alguém do teu tamanho.
Pick on somebody your own size.
E eu chamo o meu. O meu pai é campeão mundial de pesos pesados, então o que o teu pai vai fazer, ein?
My dad's heavyweight champion of the world, so what will your dad do then, eh?
Ansioso? Ein?
Lookin'forward to that, are yer?
Que cores bonitas, ein?
Isn't it beautifully marked, eh?
Por que é que o mundo nunca se lembra do nome de Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm?
Why is it the world never remembered the name of Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nurnburger-Bratwurstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schonedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm?
Para fazermos justiça a este homem, que muitos julgam ser o maior nome da música barroca germânica, apresentamos um perfil de Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm.
To do justice to this man thought by many to be the greatest name in German Baroque music, we present a profile of Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nurnburger-Bratwurstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schonedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm.
Sim, conheci o Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm quando ele estava com a sua mulher Sarah Gambolputty de von...
Yeah, I first met Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nurnburger-Bratwurstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schonedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm when he was with his wife Sarah Gambolputty de von- -
Sim, permita-me interrompê-lo, Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm, e perguntar-lhe rapidamente se se lembra de algo em particular acerca de Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple Banger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf de Ulm?
Yes, if I may just cut in on you there Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nurnburger-Bratwurstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schonedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm and ask you quickly if there's any particular thing that you remember about Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple- -
- Ein Nürnburger...
- Ein Nurnburger- -
- Uma criança, Dom Salluste!
Ein Kind, Don Salluste!
Um encontro!
Ein rendezvous.
Um, dois, três. Contar!
Ein, zwei, drei.
Um momento, por favor!
Ein Moment, bitte!
Du bíst eín Dummkopf.
Du bist ein Dummkopf.
"Aber Sie sind ein weiss Juden."
"Aber Sie sind ein weiss Juden".
À uma hora, daqui a cinco minutos.
Um ein Uhr. Fünf Minuten.
... ein auto mieten ( meat - carne ).
... ein Auto mieten. - "Auto..." "Out to..."
Nem um demónio consegue limpar isto tudo!
Das schafft nicht mal ein Putzteufel wie du.
Um... dois... três...
Ein, zwei, drei!
Bom cu, ein?
Nice butt, huh?
Um dólar.
- Ein Dollar.
Um dólar?
Ein Dollar?
Ah sim, uma caixa roxa.
Ah OK, ein purple package. Yes, OK.
Uma patrulha partiu para Ein Gedi para trazer mais.
A detail has set out for Ein-Gedi for more.
Intercontinental?
Intercontinental? Ein moment bitte, eee...
Ela cai como se fosse um soldado bebâdo.
It's coming down like ein betrunkener Soldat.
Ich bin ein oficial soviético.
Ich bin ein Soviet officer.
Tofutti Klein-ein-ein-ein...
Tofutti Klein-ein-ein-ein...
Por que não podes ser como ele, ein?
So well spoken. Why can't you be like that, huh?
"lch bin ein Berliner!"
"Ich bin ein Berliner!"
Porque será, ein?
Why else do you think, eh?
Fala!
Was für ein schöner Papagei! Speak!
- Queremos alugar um carro.
Ein bisschen.
Um mês.
Ein Monat?
- Mike, o que é que tens?
Ein schwartzen kaffee und ein sandwich... fur den herren, bitte.