English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Eisenhower

Eisenhower translate English

396 parallel translation
Talvez o Eisenhower possa fazer algo com ele. Sim, senhor.
Captain Caldwell, I've just seen the shipping orders and I have just the man for you sir.
Quantas vezes tenho que te dizer que no exército tens que cumprir regras?
He's right out here now sir. Maybe Eisenhower can do something with him.
O fim veio em Túnis quando o Eixo foi pego entre os britânicos, os franceses e os americanos sob Eisenhower, e se renderam incondicionalmente.
The end came in Tunis when the Axis forces were caught... between the British, the Free French... and the Americans under Eisenhower... and surrendered unconditionally.
Não creio que Eisenhower nos atacará por mais um dia ou dois.
I don't imagine the mighty Eisenhower will be on us for another day or so.
Eisenhower não tentará até a primavera, é claro.
Eisenhower won't try it until spring, of course.
Eles querem prendê-lo, assumir o governo e fazer paz com Eisenhower imediatamente.
They propose to arrest him, take over the government... and move immediately to make peace with Eisenhower.
Eisenhower não fará paz separadamente.
Eisenhower's not going to make a separate peace.
- Sobre o seqüestro de Eisenhower?
- About kidnapping Eisenhower?
Aposto que podemos deixar claro para Paris, raptar Eisenhower de qualquer forma.
I'll bet we could go clear to Paris, kidnap Eisenhower anyway.
Tudo bem, enviaremos um telegrama para Eisenhower
All right, we'll send a telegram to Eisenhower
Está bem. Estiveste na guerra?
Eisenhower, with General de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Eisenhower e o Primeiro Ministro Soviético... trocaram presentes, num ambiente de diálogo cordial.
... Eisenhower and the Soviet Premier had a friendly meeting and exchanged gifts.
Eu nao sou o Eisenhower.
I am not Eisenhower.
Mas general, desta vez esta no papel de Eisenhower.
But general, this time you play the role of Eisenhower.
Eisenhower nunca arriscaria.
Eisenhower would never take the gamble.
Venho de Paris com uma mensagem para o general Eisenhower.
I come from Paris with a message for General Eisenhower.
o que nos disse é exatamente o que o general De Gaulle tem dito a Eisenhower.
As a matter of fact, what you told us is exactly what General de Gaulle's been telling Eisenhower.
Se o eliminássemos, acho que o General Eisenhower... lançaria a sua segunda frente contra nós em vez dos alemães.
If we were to destroy him, then I think Gen. Eisenhower... might launch his second front against us rather than against the Germans.
Eisenhower!
Eisenower!
- Eisenhower.
- Eisenower.
Ligue ao quartel-general do General Eisenhower.
Get me General Eisenhower's headquarters.
Já não espia para o Eisenhower, trabalha para mim.
Now you're not spying for Eisenhower anymore, you're working for me.
Foi o General Eisenhower que mandou.
General Eisenhower ordered me here.
Cá entre nós, Eisenhower mandou-me a Malta.
Off the record, Eisenhower's ordered me to Malta.
- Ainda nada do Gen. Eisenhower?
- Still no word from Gen. Eisenhower?
O Presidente Eisenhower disse isso.
President Eisenhower said that.
O Eisenhower era um grande Presidente que nunca diria isso.
Eisenhower was a great president who never said nothing.
O Eisenhower fez essa declaração em 1968.
Eisenhower made that statement in 1968.
Os exércitos de Eisenhower e Montgomery estão a realizar uma ofensiva bem sucedida.
The armies of Eisenhower and Montgomery are carrying on a successful offensive.
Num palco diferente, outro americano, o General Dwight David Eisenhower, era Comandante Supremo da Overlord, por ordem de Roosevelt.
( narrator ) On a difterent stage, another American, General Dwight David Eisenhower, named by Roosevelt Overlord's supreme commander.
Eisenhower liderara a expedição no Norte de África em 1942.
Eisenhower had commanded the Allied North African expedition in 1942.
Acho que temos sempre problemas, mas o General Eisenhower, como Comandante Supremo dos Aliados, ele tinha um jeito incrível para se dar com pessoas de outros países.
You always have problems, but General Eisenhower, being the supreme Allied commander, he had this wonderful knack of getting along with people of all difterent nationalities.
Eisenhower e os comandantes delineavam as estratégias.
( narrator ) Eisenhower met constantly with his commanders to coordinate strategy.
O General Eisenhower deixou claro que queria ganhar confiança, não só no que podíamos fazer como meteorologistas, principalmente eu para ele, mas ele queria saber que confiança podia dar
( man ) General Eisenhower made it clear quite early that he wanted to build up confidence, not only in what we could do as forecasters, and I in particular for him personally, but he wanted to know what reliance
Na noite daquela quarta-feira, 31 de Maio, mesmo aí avisei o General Eisenhower que as condições para o fim-de-semana seguinte, principalmente na noite de domingo e na manhã de segunda, as alturas cruciais da Overlord, iam ser tempestuosas, mas continuámos a reunir-nos.
( Stagg ) On the evening of that Wednesday, 31 May, even then I advised General Eisenhower that conditions for the oncoming weekend, especially over Sunday night and Monday morning, the crucial times for Overlord, were going to be stormy, but we went on with the meetings.
Tinha de falar perante o General Eisenhower e seus comandantes, que se reuniam duas vezes por dia nestes dias fatídicos,
I had to go before General Eisenhower and his commanders, who met for nothing else twice a day during those fateful days -
À noite, a minha confiança na previsão para este período de acalmia tinha aumentado tanto com os relatórios seguintes que convenci o General Eisenhower e os comandantes que o bom tempo chegaria no fim da segunda-feira depois da tempestade de domingo e da manhã de segunda.
By the evening, my own confidence in the forecast for this quieter period had so increased from further reports that had come in, that I convinced General Eisenhower and his commanders that it would indeed arrive later on Monday, after the storm of Sunday night and Monday morning.
Os comandantes leram algo do General Eisenhower :
( man # 2 ) The troop commander read a message from General Eisenhower.
Esperava-se que as baixas fossem de sete em cada dez, como Eisenhower bem sabia.
Their losses were expected to be as high as seven out of every ten men, as Eisenhower well knew.
Mais tarde, o General Eisenhower disse :
Later, General Eisenhower said,
Só a insistência de Eisenhower e do próprio rei impediram Churchill de ir à Normandia no Dia D.
Only the insistence of Eisenhower and the king himself had stopped Churchill from coming over on D-day.
Eisenhower visitou o campo de batalha e escreveu :
Eisenhower visited the battlefield and wrote :
Pedi ao meu amigo Bedell para pedir ao general Eisenhower para fazerem uma acção separada para libertar o resto da Holanda.
I asked for to my Bedell friend to ask for to general Eisenhower to make a separate action to free the remaining portion of Holland.
Eisenhower disse : " Não me agrada.
Eisenhower said : " It does not please me.
Eisenhower, ao guarnecer a frente de 1600 km, deixou pontos enfraquecidos.
Eisenhower, when providing the front of 1600 km, left weakened points.
Nesse dia, Eisenhower foi promovido a General de cinco estrelas.
In this day, Eisenhower was promoted the General of five stars.
Eisenhower é recebido como um herói após a vitória na Europa.
Washington. General Eisenhower is given a hero's welcome after his victory in Europe.
O general americano, Dwight D. Eisenhower era comandante supremo.
An American general, Dwight D Eisenhower, was supreme commander.
No caminho, as tropas ouviram uma mensagem do General Eisenhower.
On the way, the troops heard a broadcast - by General Eisenhower.
As forças armadas do governo italiano renderam-se sem restrições.
- ( Eisenhower ) The Italian government has surrendered its armed forces unconditionally.
De todas as batalhas do General Einsenhower, esta é aquela em que chegámos mais perto de uma derrota táctica.
Of all General Eisenhower's battles, that is the one where l think we were nearest to a tactical defeat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]