Translate.vc / Portuguese → English / Electronics
Electronics translate English
762 parallel translation
Quanto tiveres uma semana livre, o Ernie explica-te tudo sobre electrónica.
When you've got a week to spare, Ernie'll tell you all about electronics.
Peter Bronec, especialista em electrónica e radares.
Peter Bronec, electronics and radar specialist.
O capitão Roth é o nosso especialista em electrónica.
Captain Roth is our expert on electronics.
A tua especialidade é Electronica.
Electronics is your specialty.
Não até podermos combinar a energia atómica com a electronica.
Not until we can team up atomic energy with electronics.
Director do serviço electrónico, unidade 16. "
Director electronics service, unit 16. "
Serviços Electronicos, unidade 16.
Electronics service, unit 16.
" Serviço de Electronica.
" Electronics service.
"Uma linha completa de partes do interocitor... incorparia grandes avanços que nem Hitherto sabe ainda no campo da electrónica."
"Complete line of interocitor parts... incorporating greater advances than hitherto known in the field of electronics."
É uma obra-prima da tecnologia e da electrónica.
It's a masterpiece of technology and electronics.
Nem um com melhores conhecimentos de electrónica avançada.
Nor one with a better knowledge of advanced electronics.
O milagre da eletrónica torna possível muitos novos prazeres.
The miracle of electronics makes many new pleasures possible.
A electrónica é lucrativa nos dias de hoje.
I imagine electronics is a profitable field these days.
Dois, para controlar a Electrónica Delambre.
Motive two, to gain control of Delambre Electronics.
A brusquidão da nossa época. A electrónica, os foguetões, os satélites terrestres, o voo supersónico, e agora isto.
The suddenness of our age, electronics, rockets, Earth satellites, supersonic flight, and now this.
E o oficial chefe Sam Jacobs especialista em radar e electrónica.
And chief warrant Officer Sam Jacobs, electronics and radar expert.
Gestor de vendas da Kingby Electronics.
Western sales manager for Kingby Electronics.
eu sei de electrónica.
I know about electronics.
Contacta as principais empresas electrónicas, os grandes cartéis.
You get in touch with the leading electronics outfits, the big international cartels.
Essa parafernália eletrônica... não serve para nada prático.
I agree with you, Josef, all these fancy electronics. They're alright in their place but not for anything practical. Please, uncle Max.
O General Bogan tem o Sr. Knapp, da Amalgamated Electronics, e o Congressista Raskob com ele.
General Bogan has Mr. Knapp of Amalgamated Electronics... and Congressman Raskob with him.
Trabalho na Connell Electronics.
I'm with Connell Electronics.
Já o colocaram no Gibbs Electronics?
Have they put you into Gibbs Electronics yet?
Eles são uma empresa de eletrônicos. - Ele provavelmente fez negócios lá.
At the Hurachi Corporation, an electronics firm.
- Poderia revolucionar a eletrônica. - Entendo.
- and revolutionize electronics.
Equipamento electrónico.
ELECTRONICS. DON'T TOUCH.
- Electrónica, etc...
- Electronics, et cetera...
Tenho aqui uns livros de electrónica.
I've got some books here on electronics.
Ele é um génio em electrónica.
He's an electronics genius.
Você está em electrónica?
Oh, are you in electronics?
Não! A electrónica está em mim.
No, electronics are in me.
"A electrónica está em mim"?
"Electronics are in me"? Hmph.
Não podes desperdiçar o teu talento na electrónica.
You can ´ t waste your talent on electronics.
Quero que o laboratório de electrónica nuclear trabalhe na anulação do campo de força em áreas seleccionadas.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab. I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Tem. "Aprenda electrotécnica nos tempos livres."
There are, "Learn electronics in your spare time."
São técnicos treinados em eletrônica, Senador, a procurar por uma falha no equipamento.
These were highly-trained electronics men, Senator, looking for an electronic fault.
Explosivos, petróleo, electrónica, casas, aviação.
Explosives, oil, electronics, houses, aviation.
- Alex, eu trato disso. Como é que as pessoas ouviam sinfonias, antes de haver electrónica e técnicos estúpidos?
How did people ever listen to symphonies before the age of electronics... and stupid technicians?
Não havia possibilidade de se atingir de forma continuada alvos pequenos, até termos ajuda electrónica de navegação, que nos mostraria esses alvos, na escuridão ou através das nuvens.
It did not have possibility of if reaching of continued form white small, until terms it helps navigation electronics, that in it would show these targets to them, in the blackout or through clouds.
Quando saíram, o Lamb apresentou-o ao Dunlop, especialista em electrónica.
When they got out, Lamb introduced him to Dunlop, an electronics expert.
Avaria no sistema central. Repor.
- Main electronics malfunctioning.
Não se tratará apenas de um simples mecanismo a tentar afectar o nosso sistema.
Isn't it conceivable that's it's a simple, mechanical device that's blocking our electronics?
Electrónica.
Electronics.
A International Electronics subornou os árabes para a compra do produto deles.
International Electronics is bribing the Arabs to buy their product.
À direita dele está George McDuff, presidente da International Electronics.
On his right is George McDuff, president of International Electronics.
A electrónica soluciona tudo.
Electronics is the answer.
Paul, diz que devemos desistir da nossa liderança em electrónica.
Paul, what you're saying is that we should give up our leadership in electronics.
O meu relatório diz que o interesse da Thorn Industries é a energia e electrónica.
My report says Thorn industries'main interest is in energy and electronics.
A política passada obrigou a Thorn a dedicar-se à electrónica, à energia.
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
Electrónicos?
- Electronics?
Isto é uma seca.
Requiring no knowledge or skill in electronics. Come on, it's a bore.