Translate.vc / Portuguese → English / Elijah
Elijah translate English
1,655 parallel translation
Tal como a cidade é minha, como a Davina é minha, como o Elijah é meu, até que me apeteça devolvê-lo.
And elijah's mine until I feel like giving him back.
É algo como nunca vi, muito mais do que apenas poderosa e, agora, graças a ti, ela tem o Elijah.
She's something I've never seen before, Something beyond powerful, And now because of you, she has elijah.
Vou encontrar o Elijah... a qualquer custo.
I am finding elijah, whatever it takes.
Tem o nosso irmão Elijah prisioneiro, com a ajuda de uma arma secreta.
He holds our brother Elijah captive with the aid of a secret weapon.
O plano para salvar o Elijah. Recordas-te, o irmão bom?
The plan to rescue Elijah, you know...
Embora não saiba que estou a tentar sabotar o seu controlo sob a comunidade sobrenatural do bairro. Mas mesmo assim um amigo. Segundo... apunhalei o Elijah para ganhar a confiança do Marcel.
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural community of the French quarter, but a friend nonetheless, and secondly, I daggered Elijah in order to gain Marcel's trust.
Terceiro, o plano, como exigiste, é para o Niklaus pedir ao Marcel o Elijah de volta.
And thirdly, the plan, as you have demanded, is for Niklaus to simply asks Marcel for Elijah back.
Temos que a minha irmã Rebekah insiste que exija o regresso do Elijah.
I'm afraid my sister Rebekah is insisting I demand Elijah's return.
Se te entregar agora o Elijah, pode passar a mensagem errada sobre quem manda.
If I hand Elijah back now, it might give the wrong impression about who's really in charge here.
O Elijah está apenas apunhalado e a apodrecer enquanto andas a vadiar.
Elijah only lies daggered and rotting whilst you dillydally.
O que fazes para assegurar o regresso a salvo do Elijah?
I did my bit. What are you doing to ensure Elijah's safe return?
É a única forma de encontrar o Elijah.
It's the only way to find Elijah.
O Elijah nunca nos perdoará e o seu salvamento terá sido em vão.
Elijah will never forgive us, and rescuing him will be for nothing.
Mesmo que tenhas razão, o plano era encontrar o Elijah e falhaste.
Even if you're right, the plan was to find Elijah, and you failed us.
Protegendo o Marcel, consolidei a sua confiança ao ponto de concordar em devolver-me o Elijah. E quando o momento certo chegar, quando me tiver contado tudo o que preciso de saber sobre a Davina,
By protecting Marcel, I've cemented his trust, so much so that he's agreed to return Elijah to us, and when the time is right, when he has told me everything
Penso que gostarás de saber que... o Elijah vai regressar.
I thought you might like to know, Elijah is returning to us.
Contudo, sempre que me sinto tentado a render-me, vejo-o, o vislumbre da bondade que me permite acreditar.
Elijah, voice-over yet each time that I am tempted to surrender, I see it, the glimmer of goodness that allows me to believe.
Apoderaram-se do do meu irmão, Elijah.
They have taken possession of my brother Elijah.
Está na hora de devolver o Elijah ao Klaus.
Time to give old Elijah back to Klaus anyway.
Alguém tem de procurar o Elijah, nem que tenha de vasculhar todos os sótãos de Nova Orleães.
Someone has to find Elijah, even if I have to search every bloody attic in New Orleans.
A janela por detrás do caixão do Elijah tinha persianas.
There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.
Elijah!
Elijah!
Não se o Elijah chegar lá antes. O Elijah?
Not if Elijah gets there first.
Quero o Elijah de volta.
I want Elijah back.
Terás o Elijah de volta.
You'll get Elijah back.
Marido, Elijah, 8 anos mais velho.
One child, Olivia.
Trabalha no Smithsonian.
Husband, Elijah, eight years her senior.
Olha só o Elijah, o vizinho barbudo.
Oh, hey, check out Elijah the Bearded Neighbor.
O dinheiro veio de um bando que rouba bancos dirigida pelo dono, Elijah Banner e a namorada.
Found out the cash came from a bank-robbery gang run by the owner, Elijah Banner, and his girlfriend.
Elijah pediu-me para alugar um cofre para eu e ela vasculharmos o lugar.
Elijah told me to rent a safe deposit box there so she and I could case the place.
O Flegman guiou o carro da fuga, mas o Elijah pensou que ele estava a ficar com medo.
Flegman drove the getaway car, but Elijah thought he was skimming.
Parece que o Elijah finalmente fez alguma coisa a respeito disso.
Looks like Elijah finally did something about it.
Mas se o Elijah pensar que fugi com o dinheiro, seis meses de trabalho vão pelo ralo.
But if Elijah thinks I took off with his money, six months of work goes down the drain.
A namorada do Elijah está morta.
Elijah's girlfriend is dead.
O Elijah começou a planear a fuga no momento em que vocês apareceram na ginásio.
Elijah probably started making exit plans the moment you two showed up at his studio.
Elijah, por favor, leva-os.
Elijah, would you please take them away?
"Se sou um homem de Deus, envie o profeta Elias ao capitão e aos seus cinquenta homens."
If I am a man of God send Elijah the prophet to the captain and his fifty men.
Apresento-lhe o Cabo Augustus Elijah Underwood, do 12º Regimento da Brigada de McGowan, o seu tetravô.
I'd like to introduce you to Corporal Augustus Elijah Underwood of the 12th Regiment of McGowan's Brigade, your great-great-great-grandfather.
- Um chá para o Messias!
- A tea for Elijah the Prophet!
Elijah... importas-te...
Elijah... Do you mind?
Espera até o Elijah se lhes juntar e os três serão impossíveis de aturar.
Just wait. Elijah will join them, and the three of them will be impossible.
Usada pelas bruxas, enganada pelo Marcel, manipulada pelo Elijah e ameaçada por o Klaus.
Used by the witches, lied to by Marcel, manipulated by Elijah, threatened by Klaus...
- Diz a história que quando ela morreu, ele enterrou-a num local secreto a seu pedido.
Elijah. Story goes that when she died, he buried her in a secret spot at her request.
Estava a dizer ao Elijah de como estamos a perder tempo.
I was just telling Elijah how we're wasting time.
Queres ver o Elijah?
You want to see elijah?
Quantas vezes te perdoará o Elijah?
How many times will elijah forgive you?
A Davina tem o Elijah.
Davina has Elijah.
Pareces o Elijah.
You sound like Elijah.
Encontraste-o?
Elijah? Did you find him?
É o Elijah.
It's Elijah.
Foi assim que ele soube do dinheiro.
Must be how Elijah knew we had his money.