English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Enochian

Enochian translate English

36 parallel translation
A forma como trabalhou aqueles rituais de invocação e o idioma autêntico...
No, I mean, the way you worked in all those Enochian summoning rituals and all the authentic language and...
Esta armadilha do diabo é enoquiana.
This devil's trap is old Enochian.
Está coberta de magia enoquiana para repelir.
It's layered in Enochian warding magic.
E aquele exorcismo foi enoquiano.
And that exorcism was Enochian.
- E o exorcismo enoquiano?
- And the Enochian exorcism?
Tem mais graça em enoquiano.
It's funnier in Enochian.
São anjos a falar em Enoquiano.
That's angels, blabbing Enochian.
Acho que é enoquiano.
I think it's enochian.
É Enoquiano.
It's Enochian.
Eu acho que é Enoquiano.
I think it's Enochian.
É claro que é Enoquiano, seu pombo.
Of course it's Enochian, you pigeon.
A questão é : por que ele está a falar Enoquiano?
The question is, why is he speaking Enochian?
Então, há quatro pontos principais de vigilância. Norte, Sul, Leste e Oeste. E quatro símbolos Enoquianos, como esse, que precisam destruir para que eu possa entrar.
So, there are four main points of warding - - north, south, east, and west - - and four Enochian symbols, like this, that you need to destroy before I can enter.
São só algumas palavras em enoquiano...
- And it's just a few words of Enochian, but...
Não, não, ele tem uma tatuagem enoquiana.
No, no, he's got the Enochian tattoo.
É o Enoquiano para as "Mãos da Misericórdia".
It's enochian for "hands of mercy."
Posteriores praticantes de magia começaram a referir a magia enoquiana.
Later magical practitioners start to refer to it as Enochian magic.
Essa magia Enoquiana tinha já sido ensinada ao homem, mas foi perdida ao longo das eras.
This Enochian magic was given to man before but has been lost throughout the ages.
É Enoquiano... O que pode ser complicado.
It's, uh, Enochian, which can be a bit flowery.
É... é pre-Enoquiano.
It - - it's pre-Enochian.
Enoquiano.
It's Enochian.
É alto Enochian.
It's high enochian.
Triângulo de Salomão com algumas Elder Runes e caligrafia Enochian.
Triangle of Solomon with some Elder Runes and Enochian script.
Isto é Enoquiano.
That's enochian.
Onde aprendeste o Enoquiano que falaste?
Where did you learn the enochian you spoke?
Ele está a falar o idioma Enoquiano.
In enochian tongues.
Cantarola o que ouviste hoje.
Hum that tune you heard today. The enochian.
Algemas enoquianas.
Enochian handcuffs.
Estudou os anjos, falava Enoquiano fluente.
Studied angels, speaks fluent enochian.
Magia enoquiana.
Enochian magic.
Essas soqueiras de latão enoquiano apenas funcionam em anjos.
Those enochian brass knuckles only work on angels.
- Um símbolo Enoquiano.
- An Enochian sigil.
- Um Símbolo Enoquiano.
- The Enochian sigil.
As runas Enoquianas que estavam gravadas no seu peito...
The Enochian runes that were carved in his chest...
Como assim?
Pardon me? Enochian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]