Translate.vc / Portuguese → English / Envie
Envie translate English
1,797 parallel translation
Da próxima vez, envie-me as perguntas por escrito.
Next time, you submit your questions in writing to my office.
Se quer algum papel assinado, envie-o para o meu escritório, - e eu peço ao advogado que veja.
You want any paperwork signed I'll have the city attorney take a look at it.
Envie um relatório encriptado com todos os dados disponíveis para o Coronel Emerson a bordo da Odyssey.
Send an encrypted databurst of all available intel to colonel Emerson on board the Odyssey.
- Envie já as coordenadas à Odyssey.
Send the coordinates to Odyssey, A.S.A.P.
Hermiod, envie as ogivas mal possa.
Hermiod, deploy warheads when ready.
É aconselhável que envie os seus homens para lá.
You may want to direct your men over there.
Ele disse que quer que eu o envie para ele.
He says he wants me to just mail it to him.
Como não acreditamos que o envie por correio, vamos mandar uns operários da DPW para lho arrancarem à pancada.
we're gonna send over some DPW workers to beat the cheque out of you.
Envie uma cópia ao Ed.
Let's get a copy to Ed.
Nos envie primeiro, de aos outros a oportunidade de irem tambem...
Send us first. Give the others a chance to get their pants on.
Envie uma equipa secundária para vir buscar o co-piloto.
Send a secondary team to pick up the copilot.
Preciso que envie um camião para o Banco de Fidelidade e Comércio para levantar uma transferência de dinheiro.
I need you to send a truck to Fidelity Commerce Bank to pick up a cash transfer.
- Envie uma mensagem à Dr.ª Raab.
- Page Dr. Raab.
Envie uma mensagem à Dr.ª Raab.
Page Dr. Raab, page Dr. Raab.
Vá ter com o Vaughn, envie-nos os documentos para análise.
You'll join Vaughn, transmit the documentation back here for analysis.
Envie. O que tem a perder?
Look, what've you got to lose?
Envie duas vezes, só para termos a certeza.
Send it twice, just to make sure.
Ele que envie uma equipa médica.
Have him send a medevac unit.
Se tiver mais alguma pergunta envie para o Ministério Público.
You have any other questions, submit them to the District Attorney's office.
- E escreve seguramente, e o dinheiro que você enviará, não envie através de poste e come bem.
- And do write sure and the money you will send, don't send it by post and eat well.
Envie-ma de volta quando acabarem.
You can ship them back to me when you're done.
Queres que envie mais um agente?
- Want me to send an agent over?
Envie abaixo Sua força curativa
Send down Your healing strength
Evita que alguém emita ou envie sinais não seguros.
It prevents anyone from broadcasting any non-secured signals out or sending them in.
A dona quer que a envie de volta a casa.
The owner wants me to ship her back home.
envie uma mensagem com FAMGUY1.
text-message FAMGUY1.
Se quer ouvir o discurso da Lois, envie uma mensagem com FAMGUY1.
If you want to hear Lois'speech, text-message FAMGUY1.
Talvez eu te a envie.
Maybe I could post it to you.
Envie a Polícia.
Hey there, send the police.
O FBI que envie fotografias e os resultados dos exames médicos das vítimas.
Get the FBI to send you photos and medical exam results of the Grave Digger's victims.
Tire uma fotografia com o telemóvel envie-me, e eu...
Take one with your phone and send it to me, and I'll- -
Envie flores à minha esposa!
Send my wife some flowers!
Então talvez envie algumas das minhas tropas armadas e daremos uma olhada.
- Now, if you... I'll send my army. We'll have a look.
Envie-me a imagem, por favor.
please send an image to me.
Queres que envie isto para a balística por ti?
Would you like me to send these up to ballistics for you?
Limpe-a e a envie-a para a minha câmara.
Have her cleaned and sent to my chamber.
Se quiser mais detalhes peço à minha assistente que lhe envie por e-mail.
If you want further details, I'll have my assistant e-mail you.
Envie-as para Garcia.
Get them to Garcia.
Envie cópias de tudo o que tiver dos tiroteios da feira e San Marcos, para que Wilshire e a Central possam auxiliar.
Send copies of everything on the street fair shooting and San Marcos so Wilshire and Central can back you up.
E Tenente Flynn, por favor envie os formulários a pedir todas as queixas de gritos e barulho da região, na última semana.
And Lieutenant Flynn, please send out a request for follow-ups to all reports of screaming in the county over the last week.
Depois, envie um quilo de amêndoas crocantes.
And then send her a pound of almond brittle.
Envie uma destas para a Jo, mas com "cela" em vez de "secretária".
Send one of those to Jo, and substitute "jail cell" for "desk".
E envie uma para si com "sofá".
Oh, and... send one to yourself substituting "couch".
No segundo em que o laboratório envie os resultados, Prendam-no por homicídio.
The second that lab work comes back, arrest him for murder.
Se não for, não tardará muito para que o Cowan envie outra pessoa para me matar.
If I don't, it won't be long Before cowan sends someone else down here to kill me.
Envie-me o seu currículo.
Send me your résumé.
Estão a guardar as coisas do Kevin até que a patrulha rodoviária... envie o relatório.
They're just holding kevin's stuff till the highway patrol report comes in.
Envie ordens para os nossos homens aguardarem.
Send orders for our men to stand down.
Está bem. Envie estes garrafões ao Fenway.
He / she sends these bottles to Fenway.
Envie isto para o Graeme Peel.
Send it to Graeme Peel.
Envie a sua força, Senhor.
Send your spirit, Lord.