Translate.vc / Portuguese → English / Eretria
Eretria translate English
66 parallel translation
Eretria não calará!
Eretria will not be silent!
Comandante, uma assinatura de energia da superfície de Eretria.
Commander! Energy signature from the surface of Eretria.
Estamos a monitorar a atividade em Eretria, ministro. Sou consciente...
We are monitoring the activity on Eretria, minister.
Esta rede de defesa protegerá o seu planeta da hostilidade de Eretria.
This defense grid will protect your planet against Eretria's hostility.
A sua Federação não é bem-vinda!
Eretria will not be silent! Your Federation is not wanted here!
A ogiva eretriã impactará em Calcis daqui a menos de uma hora.
Eretria's warhead will strike Chalcis in less than an hour.
Eretria.
Eretria.
Onde está a Eretria?
Where's Eretria?
Eretria!
Eretria!
Eretria?
Eretria!
Eretria, por favor, o nosso amigo está a morrer.
Eretria, please, our friend is dying.
Eretria, não sabes o que está em jogo aqui.
Eretria, listen, you don't know what's at stake here.
Eretria, preciso que finjas que te importas.
Eretria, I need you to put on a convincing show.
- Eretria?
- Eretria?
Não tens para onde fugir, Eretria.
There's nowhere to run, Eretria.
- Ela chama-se Eretria.
Her name is Eretria.
As Elfstones, Eretria, já!
The Stones, Eretria, now!
Não amo a Eretria, mas ela só veio pelas Elfstones.
I have no love for Eretria, but she only came for the Elfstones.
Sei que odeias a Eretria, mas não deixes os sentimentos à frente do julgamento.
I know you hate Eretria, but you can't let your feelings cloud your judgment.
Se achas que a Eretria não fez isso, porque não dizes a ela?
If you have doubts that Eretria did it, why didn't you tell her?
A Eretria nunca nos vai ajudar.
Eretria will never help us.
Porque não estás com a Eretria?
Why aren't you with Eretria?
Viste a Eretria na tua visão.
You saw Eretria in your vision.
O Bandon disse-me que quando tocou em ti, viu a Eretria e tu juntas.
Bandon told me when he touched you, he saw you and Eretria together.
Certo, sei que menti sobre o que aconteceu entre mim e a Eretria.
All right, look. I know I lied to you about what happened between me and Eretria.
Eretria?
Eretria?
- Eretria, devíamos voltar.
Eretria, we have to go back.
Há quanto tempo não te via, Eretria.
Long time no see, Eretria.
E pensaste que mo ias mostrar ao dormires com a Eretria?
And you thought you'd show me by sleeping with Eretria?
Que se lixe isso! Eretria!
Eretria!
Eretria, reconheces esta língua?
Eretria, do you recognize this language?
Eretria, viste o Fogossangue.
Eretria, you saw the Bloodfire.
Eretria, o que estás a fazer?
Eretria. What are you doing?
Eretria, desculpa.
Eretria, I'm sorry.
Eretria a tua mão.
Eretria. Your hand.
Eretria, temos de a tirar dali.
Eretria, we have to get her out of there!
- Tenho de encontrar a Eretria.
We need to find Eretria.
Vou descansar quando encontrar a Eretria.
I'll rest after I find Eretria.
A Eretria disse-me que pode haver armadilhas aqui.
Eretria told me to expect traps out here.
Sabe tanto onde está a Eretria como nós.
He doesn't know where Eretria is anymore than we do.
Ou soltas-me e levo-te directamente à Eretria.
Or let me loose and I'll take you straight to Eretria.
Não podemos confiar nele, mas com alguém que conhece a floresta, temos uma hipótese de encontrar a Eretria.
Clearly we can't trust him. But with someone who actually knows these woods, we actually stand a chance of finding Eretria.
Foi para aqui que trouxeram a Eretria?
This is where they brought Eretria?
O teu "destino" parece mais com escravidão para mim, Eretria.
Well, your "destiny" sounds a lot like slavery to me, Eretria.
Não vou embora sem a Eretria.
I'm not leaving here without Eretria.
- Eretria...
Eretria...
Devem ser amigos da Eretria.
You must be Eretria's friends.
Pertences a este lugar.
You belong here, Eretria.
Eretria não calará!
DISSIDENT :
Eretria!
Eretria...
Eretria...
Eretria...