English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ers

Ers translate English

173 parallel translation
- Alguns itens convincentes.
- A persuader and a couple of coax ers.
Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim.
It was all'ers, gettin'im away from me, turning''im against me.
Eu não interpreto mães senhor Sall.
I DON'T PLAY MOTH ERS, MR. SALL.
Vão embora.
DEAD LIKE ALL THE OTH ERS.
Não posso aguentar isso nem mais um dia.
NOT ONE MORE DAY! BY NOON, WHEN I CAN'T KEEP MY FING ERS STILL,
- Cruze os dedos, Pete. - Pode ser agora.
KEEP YOUR FING ERS CROSSED, PETE.
Sim, é uma maneira de explicar as coisas.
THE OTH ERS ARE IMITATIONS. ( Professor ) IN OTHER WORDS, THIS IS THE PLACE
Prof. Walter Jameson, com uma popularidade além das palavras.
THE U N ION SOLDI ERS BU RN ED ATLANTA, BUT I ASSURE YOU, THEY TOOK NO PLEASURE IN THEIR WORK.
Só se o homem vivesse para sempre, eu pensava, teria algum sentido viver.
I TALKED TO PRI ESTS, PH I LOSOPH ERS.
Por que não? É certo, rápido, não deixa impressão.
I'M NOT INTERESTED IN GLOVE CLEAN ERS.
Vamos já resolver isso. Já tentou falar com as pessoas daqui?
HEY, POP, YOU GOT SOME CUSTOM ERS OUT HERE!
ers interpretaram na continuação, fora do pro... uma obra pertencente a um compositor apaixonado por por tudo que signifique subúrbio, arrebalde, malfadado.
Les Luthiers will now perform, as an encore, a work belonging to a composer passionate about everything to do with skid row, outer fringes, tough guys.
Mas esta nossa velha universidade dá muitas compensações.
But this fine old university of ours, she o _ ers some rare consolations.
A pergunta é, um sítio onde se pede... aos fumadores para não fumarem....
The question is, name a place where people ask smok ers to stop smoking.
- Não tens de quê. O First Bank ers espera a sua próxima visita.
The First Bankers look forward to serving you again.
Já te disse tantas vezes para não te intrometeres nas matérias do departamento.
Your idea is great! I've told you so many times not to intrude in the department matt ers.
Como os nossos homens vão reconhecer os garçons de serviço de sala?
How will our men recog n iz e the room service wait ers?
Coloca alguns agentes aqui.
Remo v e all the men e x cept the d riv ers.
Love Suck ers.
Love Suckers.
Jovens estudantes e amigos da escola
Students and fellow homecoming-ers.
Meu Deus! A miúda tresanda a operários e a água oxigenada!
My God, the girl reeks of construction work ers and peroxide.
De quando tu ers um forte rapaz de 20 anos, e eu uma linda flôr de 16.
OH, IT IS HARD TO REMEMBER THAT ONCE YOU WERE A STRAPPING LAD OF 20 AND I WAS A GIRLISH SWEET 16 IN FULL BLOOM.
Aqueles ursos polares ali no canto, são os Aryan Vanguard. Os AV-ers.
Those polar bears over in the corner, that's Aryan Vanguard, the AV-ers.
Além disso, O teus AV-ers Deviam-lhe mais dinheiro que toda a gente.
Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else.
Os AV-ers controlam a droga e os BGA-ers estão a tentar passar-lhes por cima.
The AV-ers control the dope and the BGA-ers are trying to move in on them.
Estou a fazer um bom negócio com os AV-ers.
I cut a sweet deal with the AV-ers.
Estás chateado porque ele anda a fazer negócio com os AV-ers agora.
You're pissed'cause he's doing business with AV-ers now.
De que nos serve termos um monte de escravos a trabalhar para a B.G.A. e para os AV-ers?
What good is it if we're a bunch of fuckin slaves workin'for the B.G.A. And AV-ers?
Agora os cabrões dos AV-ers não vão pagar as dividas também.
You mad-dog me, you better watch your back, homes! Now the fuckin'AV-ers won't pay on their bets either.
Se os AV-ers e os BGA-ers controlam-na, eles controlam tudo incluindo nós.
If the AV-ers and the BGA-ers control it, they control everything, including us.
ao vender-se aos AV-ers.
for sellin'out to the AV-ers.
Se eu conheço o Red Ryder, Assim que o Carlos Fizer o trabalho sujo dos AV-ers Eles vão-lhe retirar o apoio, e vai ser caça aberta ao Carlos Zuniga.
If I know Red Ryder, as soon as Carlos does the AV-ers'dirty work, they'll pull his protection, and it'll be open season on Carlos Zuniga.
Os AV-ers.
The AV-ers.
Se os ajudarmos a derrubar os AV-ers, Estamos a fazer os negros mais fortes,
We help them take out the AV-ers, we're making the mayates stronger, ese.
A B.G.A. quer ajuda para derrobar os AV-ers?
The B.G.A. Wants to help us take out the AV-ers?
Os nossos restos são o suficiente para ele.
He is happy to munch our left-o'ers.
PAI MORTO DE MURIEL ESCOLHE VENCEDORES EM SONHOS
M U RI EL'S DREAM DEAD FATH ER PICKED WI N N ERS
Vazir, assuntos de estado são seus, como os de amor são meus.
vazi r, matt ers of st at e are your affai r as love is mine.
Parece que uns idiotas quaisquer andaram no telhado e devem ter estragado algum dos fios.
It seems some jok ers were up on the roof. They must have damaged some of the wires.
- Uma espécie de nostalgia para apelar à Geração X.
It's one of those campy,'70s throwbacks that appeals to Generation X'ers.
Reenviei descrições de desaparecidos para morgues locais e Urgências.
So I have reissued descriptions of John Does to area morgues and ERs.
Ficaria surpreendida com o que já vi tirar das gargantas das pessoas nas Urgências.
You'd be amazed what I've seen removed from people's throats in ERs.
Suponhamos que o assassino não é estúpido de todo, que não se contenta em imitar, que quer ser original.
Let's assume the killer, or'ers, has a half a brain. He's not a Nick At Nite rerun type of guy. He wants to break some new ground.
Entäo trabalha para um dos grandes brok ers, näo?
So do you work for one of the big brokerage houses?
Odeio os grandes brok ers.
I hate the big brokerage houses.
Acho que quereria ver dos 1ers aos 48ers, primeiro.
I think he would want to see the 1 ers through the 48ers first.
Petroleiros!
Well, I clean tanks... ers. Tankers.
Perdeu os trai / ers e os desenhos.
You missed the previews and the dancing candy.
Querem alguém para implementar Urgências pediátricas pelo país.
They want someone to set up pediatric ers around the country.
- Está bem.
OH, I'M SORRY IF IT BOTH ERS YOU,
Eu costumava ficar acordado a noite inteira para colar os cartazes dele pelas paredes.
I used to be awak e whole night to stick his post ers on the wall!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]