English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Especially

Especially translate English

15,368 parallel translation
Especialmente desde que a Jane chegou.
Especially since Jane arrived.
E vão precisar disso, principalmente no início.
And you're going to need it, especially in the beginning.
Guardámos esta aula sobre os dias mais negros do FBI para a última semana na esperança de que vos acompanhe por muito tempo. Porque, vezes demais, estas lições são esquecidas, principalmente em alturas de crise.
We save this lesson about the Bureau's darkest days for the final week in hopes that it will stay with you long after you leave...'cause too often, these lessons are forgotten, especially in times of crisis.
- Vou ficar bem, dizem por aí que o advogado de defesa é completamente amador.
I'll be fine, especially since word on the street is the defense lawyer is a total hack.
Especialmente as crianças.
Especially the kids.
Era extremamente prestativa, especialmente com as crianças que sentia que precisavam.
She was extremely hands-on, especially to those children who she felt were in need.
Não digas a ninguém, especialmente à Gloria.
Don't tell anyone, especially Gloria.
Sim, como daquele teu par no baile, ainda com dentes de leite.
Yeah, especially your junior prom date with the baby teeth.
Especialmente daqueles que dormem juntos.
Especially the ones sleeping together.
Influenciam-me a sério. Este em especial.
They affect me actually, especially this one.
e tirar as últimas fotos da noite... fazendo parecer, mais uma vez, que... ninguém, especialmente você, poderia ter ido aos bastidores para cometer o assassinato.
and take the final shots of the night - - leaving it to look once more like no-one, especially you, could possibly have got backstage to commit murder.
Lá fora, parece que tudo é mau... Principalmente quando estás sozinha.
Out there, it feels like it's all bad, especially when you're alone.
Viúvas, especialmente aquelas que olham assim... elas... são especiais.
Widows, especially ones that look like that they... are special.
Especialmente a parte em que fizemos amor.
Especially the lovemaking part.
Pulverizei-a com detergente, em especial, a parte do microchip que contém toda a informação.
Yeah, I sprayed it with Windex, especially the microchip part with all the information on it.
A única coisa que não dá para te preparares, especialmente com o Kaitsu, o Patte e o Sami, é como as coisas estarão quando chegarem lá em baixo.
The thing that you cannot really prepare for, especially with Kaitsu, Patte and Sami, is how things will look when they get down there.
Especialmente com aquele John.
Especially that John guy.
Ninguém vai a lado nenhum, especialmente tu.
Nobody's going anywhere, especially not you.
Não tenho pessoas assim na vida, sobretudo homens, então... Obrigada.
There aren't a lot of people in my life like that, especially men so thank you.
Sobretudo por eles.
Especially by them.
Especialmente eu.
Especially not me.
Especialmente sobre ele.
Especially about him.
Sabe o que ouvi?
Especially during duck season. You know what I've heard?
Sobretudo se querem cuidar de nós.
Especially if they're claiming to look out for you.
Certo. Vocês devem ficar lá atrás, ainda mais se tiverem joias ou placas de metal.
You both might want to be on this side of the room, especially if you're wearing any jewelry or you have any metal plates in your body.
O Barry. Especialmente o Barry.
Barry, especially Barry.
especialmente tu, Flash.
especially you, Flash.
Especialmente, se considerarmos que o Red Tyson também desapareceu.
Especially when you consider Red Tyson went missing, too.
Especialmente neste.
Especially this one.
Especialmente agora.
Especially now.
A minha mãe estaria segura em qualquer lado.
My mother will be safe in any world. Especially this one.
Jian-Yang, por Deus! Não assustes as pessoas, ainda mais se estão a limpar vidro.
Jian-Yang, Jesus Christ, don't sneak up on people like that, you devious little bastard, especially if they're cleaning glassware.
Vou fumar no meu quarto.
- especially if you have money for... - I'm going to smoke in my room. - Oh.
- Especialmente agora.
- Not now, Victor. - Especially now.
Principalmente depois de o teu pai ter morrido.
Especially after Daddy died.
Os media são avassaladores, especialmente ultimamente.
All the media stuff has been pretty overwhelming, especially lately.
Especialmente em possíveis inspeções realizadas pelas entidades reguladoras.
I mean, especially during due diligence, like the kind done by VCs or possible future reviews done by certain regulatory bodies.
Poucos vão talvez ficar com as famílias, especialmente se conseguirem status de asilo.
A few will probably get to stay with their families, especially if they qualify for asylum status.
Especialmente assim.
Especially like that.
Especialmente porque gostava de viver aqui mais do que em qualquer outro lugar.
Especially since he'd rather live here than anywhere else.
Ver vocês dois noivos irá levantar os nossos espíritos, principalmente o de Christopher.
It'll boost all of our spirits, especially Christopher's, to see you two engaged.
É uma reacção aos anticorpos nos componentes do sangue, especialmente plasma e deixam-no com dificuldades respiratórias.
It's a reaction to the antibodies in blood products, especially plasma, and it sent him into respiratory distress.
Especialmente consigo, Rainha de Toda a Comunicação Social.
Especially you, Queen of all Media.
Especialmente, quando estão assustados.
Especially when they're scared.
Concebi estas balas especialmente para ti, Marciano.
I designed these bullets especially for you, Martian.
Kerah, liga ao Harrison Ford e diz-lhe que me sinto lisonjeada, mas, pela última vez, não namoro homens mais velhos, especialmente, quando são casados.
Ker-rah, call Harrison Ford and tell him that I'm flattered, but once and for all, I do not date older men, especially when they're married.
- Especialmente a ti, Lucy.
Especially you, Lucy.
As nossas opções são limitadas, sobretudo quando tendes poucas irmãs que possais casar com pretendentes dispostos a pagar bem.
No, our options are few. Especially as you have only so many sisters to marry off to suitors willing to pay so richly.
Sobretudo quando a nossa experiência de diplomacia pessoal está a começar e a Maria precisa de paz mais do que eu?
Especially when our experiment with personal diplomacy is just beginning. Mary needs peace more than I do.
- Não em Bailey Downs.
Not in Bailey Downs. Especially in Bailey Downs.
Especialmente quando tocam música.
Especially when set to music.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]