English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Evac

Evac translate English

446 parallel translation
A evacuação foi comprometida.
Evac's been compromised.
Solicito evacuação imediata.
Requesting immediate evac.
As enfermeiras do 49th hospital EVAC, irão participar.
Nurses from the 49th EVAC hospital will attend.
Bem, tínhamos uma equipa o ano passado com a 325ª de Evacuação.
Yeah? Well, we had a team back with the 325th Evac last year.
Steven, preparar Evac Um.
Steven, go to Evac One.
Evac Um iniciada.
Evac One now initiated.
Vamos avançar para o Evac Dois.
We'II go to Evac Two.
Não estou disposto a arriscar a vida dos dois que estão lá dentro, usando um procedimento não testado! O Evac Dois foi testado com êxito em todas as situações de emergência!
Besides, I'm not gonna risk the lives of those two people in there on some unproven procedure, since Evac Two has been successfully tested against every emergency in the book.
Lamento, coronel, mas a Sandi está a anular todos os comandos EVAC.
I'm sorry, colonel, but Sandi's overriding all evac commands.
- Precisamos de evacuação imediata.
- Prep for dustoff. We need immediate evac.
A mim, eu fui evacuado depois de Dak To.
I was med-evac'd... after Dak To.
Foi nesse momento que eu decidi alistar-me e aqui estou... o melhor piloto de evacuações no Vietname!
It was about then I figured it was time to enlist. And here I am, the best goddamn evac pilot in Nam.
Os outros, assegurem a evacuação do prédio.
Everyone else. I want you to affirm building evac.
Quero uma ordem de evacuação para o Presidente e pessoal sénior num estado Alfa agora e tenta não provocar pânico.
I want an evac order for the president, and senior staff members on an Alpha status now, and try not to cause a panic.
Tens 15 minutos.
You've got 15 minutes. Time to evac...
Irá ser necessário evacuar esta zona antes da chegada do ciclone.
We gotta relocate this prehistoric handbag... before the hurricane evac.
- Evacuação imediata.
- Evac right now. - What's goin'on here?
Prepara o vaivém para evacuação imediata!
What? Get the shuttle ready to evac now!
Temos de evacuar.
We gotta evac now.
Vamos detonar por controlo remoto.
I'll order an evac. You can remote detonate.
Comecem a evacuação.
Clear the perimeter. Start evac.
Sempre haverá mais!
Prepare for evac.
É melhor alertar os embaixadores e activar os procedimentos de evacuação de emergência.
Better alert the ambassadors and go through emergency evac procedures.
Recuar para dentro do carro!
Shooter! Evac! Evac!
Torre, precisamos de paramédicos e de um helicóptero já!
Tower, we need paramedics and evac now!
Prepare-se para a evacuação.
Stand by for evac.
Preparem-se para evacuar!
Prepare for evac.
Mas se a coisa der para o torto, temos de proceder à evacuação.
Remember, though, if it turns hot, we're looking at an evac.
Levar a cabo evacuação.
Let's go for the evac.
Evacuação de emergência!
Evac emergency RV.
Dizem as más línguas que... Está para chegar mais uma leva de evacuados de Tolstoi.
Rumor has it there's another evac on its way here from Tolstoy.
Podemos dizer para os encaminharrm para outro lado.
- We could ask evac to reroute.
Sabemos que está ou nos túneis de evacuação ou lá fora na Zona...
We know it's either in the evac tunnels or out in the Zone.
Ela manda-nos Evacs a cada cinco minutos.
She sends another evac every 5 minutes.
Evacuação prioritária. - Entendido.
We have a priority evac.
- Estamos na porta de evacuação.
Tiamat, we're at the evac door.
Tenho de o evacuar já.
I need to evac now.
- Vamos sair daqui e evacuar!
Sir, let's get the fuck out of here and evac!
Se fosse eu, retirava a informação do Sr. Quen à força dava-lhe um tiro e ia para o ponto de evacuação.
If I were, I'd have taken our Mr. Kim's information by force, shot him, and been at the evac point by now.
estamos quase no ponto de evacuação, por isso este é o plano :
We're almost at the evac point, so here's the plan :
Warrick conduziu a equipa de evacuação, mas eles também foram apanhados.
Warrick led the evac team himself, but they were trapped, too.
Vamos ter de evacuar!
We're going to have to do a forced evac!
No último contacto, estava num túnel perto de Pasadena.
Last report placed the evac unit in a tunnel outside Pasadena.
8 para cavar e 4 para evacuar.
8 hours to drill. 4 hours to evac.
E a nossa evacuação?
What's our evac status?
Consiga um helicóptero, evacuamos em três horas.
We got an evac in three hours.
Consiga um helicóptero, evacuamos em três horas.
Scramble a chopper. We got an evac in three hours.
Tyr, prepare-se para um evacuação apertada.
Tyr, get ready for a hot evac.
- O que se pasou com o evacuado?
What happened after I got med-evac'd? Charlie had the shit together.
Evacuar!
Evac!
Preparem-se para evacuação.
Prepare for evac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]