Translate.vc / Portuguese → English / Excusez
Excusez translate English
122 parallel translation
Perdão.
Pardon, excusez-moi.
"Excusez-moi, mademoiselle... Êtes-vous française?"
Excusez-moi, mademoiselle... etes-vous Francaise?
- Desculpe, minha senhora.
Excusez moi, Madame.
desculpe... senhor... desculpe... não encontro a saída.
Excusez me... Mister... excuse me. I do not find the exit.
Desculpe?
Excusez-moi?
- Excusez-moi, senhor Torn.
Excusez-moi, Monsieur Torn.
Senhor, desculpe-me.
Monsieur, excusez-moi.
"Excusez-moi." Se não distribuir isto, a McKee vai estar em "kimchi".
Excusez-moi. If I don't get this distributed, McKee is in deep kimchi.
Desculpe!
Excusez-moi!
Perdoe-me.
Excusez-moi.
- Excusez-moi, menina mimada...
- Excusez-moi, your spoiled-ness...
- Oh, excusez-moi.
- Oh, excusez-moi.
- Excusez-moi!
- Excusez-moi!
Ouve-me, Alice : "the hand", "the fingres", "the nails" "the arm", "the bilbow".
Excusez-moi, Alice, ecoutez : De hand, de fingres, de nails, de "arma," de "bilbow," "d'elbow", madame.
Desculpai-me, eu vos peço, meu poderoso senhor.
Excusez-moi, je vous supplie, mon tres-puissant seigneur.
Excusez-moi, Monsieur Cagão.
Excusez-moi, Monsieur Hot Shit.
Desculpa-me, eu não falo bem inglês.
Excusez-moi. Jeneparlepas Anglais.
Excusez-moi.
Excusez-moi.
Desculpa incomodar, querido.
- Excusez-moi. - Sorry to bother you, darling...
Desculpe... Desculpe. Excusez-moi.
Sorry, sorry.
- Pai! - Excusez moi, monsieur!
Dad!
Com licença.
Excusez-moi.
Excuse moi, é uma emergência.
Excusez moi, monsieur, this is an emergency.
Excusez-moi, viu o Costanza?
Have you seen Costanza?
Excuse-moi, Sr. Negativo, não deitamos fogo ou voamos.
Excusez-moi, Mr. Self-Denial, but we can't breathe fire or fly.
Talvez a gente cá da terra o tenha visto...
Maybe the locals... Hey, you know... uh, excusez-moi.
"Excusez-moi".
Excuzes-moi.
Ex cusez-moi.
Excusez-moi.
- Excusez-moi, mademoiselle.
- Excusez-moi, mademoiselle.
Com licença, se fazem favor.
Excusez moi. Excusez moi, s'il vous plaît.
Seu sacana.
- Excusez-moi. - You crazy bastard!
Excusez-moi, garçon.
Excusez-moi, garcon.
"Desculpe, senhora, temos que passar o túnel."
" Excusez-moi, madame, we must make the tunnel.
Perdoem-me, desculpem-me.
Pardonnez-moi. Excusez-moi.
Desculpe, senhor.
Excusez-moi, monsieur.
Perdão, senhor.
Excusez-moi, monsieur.
Perdão.
Excusez-moi.
Excusez-moi, segundo lugar.
Excusez-moi, Numéro Two.
Excusez moi ( Perdão )
Oh. Excusez moi.
Desculpem-me senhoras e senhores...
Excusez-moi, mes dames et messieurs!
Desculpa.
Excusez-moi.
Dê-me licença.
Excusez-moi.
Com licença.
- Excusez-moi.
Algumas destas pessoas estiveram aqui?
Excusez-moi. Have any of these people ever been here?
- Excusez-moi.
- Excusez-moi.
"Excusez-moi," Jimmy.
Huh?
Excusez-moi, monsieur.
Excusez-moi, monsieur.
Excusez-moi.
Excusez - moi.
Com licença.
Excusez moi.
- Com licença.
- Excusez-moi.
Um segundo.
Excusez-moi.