English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fama

Fama translate English

2,299 parallel translation
Ele diz, "Nada mais do que um espetáculo de terror a mostrar o Dr. Loomis e o seu ego inchado, na procura incessante por fama e fortuna".
He says, "Nothing more than a bloody horror show showcasing Dr. Loomis'own self-inflated ego and never-ending quest for fame and fortune."
Foi o único grande êxito dele, e os quinze minutos de fama só duraram quinze minutos.
It ended up a one-hit wonder, and his 15 minutes of fame only lasted 15 minutes.
Infelizmente, os meus quinze minutos de fama não parecem ter fim.
Unfortunately, my 15 minutes of fame have no end in sight.
No pico da fama do filho o Almirante Morrison, comanda uma divisão de porta-aviões, ao largo da costa do Vietname.
At the height of his son's fame, Admiral Morrison is commanding a division of aircraft carriers off the coast of Vietnam.
Ela está a ganhar fama.
- Yeah. - She's totally blowing up.
Oferecemos fama e fortuna.
We offer fame and fortune.
Tem dinheiro e fama suficientes para nos enlouquecer.
Enough money and fame to make your head spin, I suppose.
Então, sou obrigado ajudar a manter a fama do "Restaurante Sum".
So, I am obliged to help maintain the fame of "Sum's restaurant".
Ele ganhou muito fama para nós.
He gained much fame for us.
O Mestre disse, a fama do "Melhor conzinheiro" não é o mais importante para ele excepto o Restaurant Sum!
Master said, the fame of the "Best Cook" isn't important to him Except Sum's Restaurant!
Mas se o Leeds tinha fama de rejeitar pacientes, talvez haja por aí outra pessoa que ele tenha chateado.
Hpff. Well, if Leeds had a reputation of turning people away, maybe there's someone else that he pissed off.
Após três semanas de busca, as baleias faziam jus à sua fama de excessiva reserva.
After three weeks of searching, the whales were living up to their secretive reputation.
Mas eu tenho a glória, a fama, o dinheiro, as jóias, o dinheiro, o Denali, as bebedeiras,
You have me, on the other hand. I got the glory, I got the fame the money, the jewels, the cash, the Denali. - Right.
Isto irá elevar o Sock aos mais altos niveís de fama e fortuna,
This will take Sock to the highest heights of fame and fortune.
A fama é a coisa mais importante na nossa cultura.
Fame is the most important thing in our culture now.
Tinha fama disso.
Famous for it.
Até este macho de três metros de comprimento parecia querer a sua quota de fama.
Even this three-metre-long male seemed to want his share of the limelight.
Às vezes a felicidade não vem do dinheiro, fama ou poder.
Sometimes happiness doesn't come from money or fame or power.
Ainda bem que a fama e o sucesso não fizeram as coisas mudar por aí.
Glad to see that fame and success hasn't changed much over there.
E veio para Camden numa caixa, à procura de fama e fortuna, numa terra de oportunidades.
And came to Camden in a box to seek fame and fortune in the land of opportunity.
A sua fama de repente seria uma coisa completamente diferente, algo com o qual posso trabalhar.
Her fame suddenly becomes something else entirely, something I can work with.
Eu tenho fama de ser fria. Direta.
I'm known to be a bit cold and direct.
Invasiva como a imprensa possa ser, as estrelas dependem delas para a fama e sinto que devo estar preparada.
Invasive as the press may be, Stars are dependent on them for their fame, And I feel I must be prepared.
"Pai, posso ir ver o'Fama'na sexta-feira, com o Owen?"
"Dad, can I go see Fame with Owen on Friday?"
Fizeram novas versões do "Fama" e do "Conto de Natal".
They remade Fame and A Christmas Carol.
Perseguidores de celebridades capazes de matar têm o desejo de atingir a fama ao matarem alguém famoso.
Well, celebrity stalkers who kill are driven by an overwhelming desire to achieve fame by murdering someone who's famous.
Tem fama, dinheiro.
That's what we gotta do, because what does she have? She has fame. She has money.
Tem fama, dinheiro.
She has fame. She has money.
Fama e sucesso andam de mãos dadas com sacrifícios pessoais.
And there is glory in success but it rides on the back of personal sacrifice.
Aqui eles relatam que ele passou a noite com uma mulher de má fama Este é o seu apelido e iniciais.
Here they report he spent the night with a woman of ill repute this is her nickname and initials.
Paguei-lhe para ir procurar os seus 15 minutos de fama noutro lugar.
I paid him to go seek his 15 minutes of fame somewhere else.
Essa mulher viu uma oportunidade em explorar a tua fama, e os teus contactos.
This woman saw an opportunity to exploit your celebrity and your connections.
Várias coisas vão e vêm na vida, menos a fama e a preparação física.
A lot of things come and go in life, But not fame and fitness.
Nós demos fama ao nome Blue Pill, mas o nome era dela.
We made the reputation for the name Blue Pill, but she owned it.
Somos cientistas, Lloyd, não somos concorrentes de reality shows em busca de protagonismo, à procura de 15 minutos de fama com uma entrevista na televisão.
We're scientists, Lloyd, not attention-seeking reality show contestants looking for their 15 minutes of fame on a talk show.
Se sentir que lhe roubaram a fama, pode vingar-se.
If he feels that his notoriety was stolen, he might take revenge.
Que fama tramada.
Boy, is that a bitch on the old resume.
Inspirado nas letras da Menina Gaga, escrevi uma sátira sobre a fama, o glamour e a obsessão da nossa sociedade pelo brilho de coisas novas.
Inspired by miss GaGa's lyrics, I've written a stirical commentary. About fame, glamour and our society's obsession with the shiny new thing.
Mas o DiMarco não estava interessado na fama. Ele queria a fortuna.
But DiMarco didn't care about fame.
Este é o discurso do "Fama"?
is this the speech from "fame"?
Querem fama?
You want fame?
A fama tem custos.
Well, fame costs.
Precisávamos de diversão e o Cole ia dar uma festa. - "Fama". - "Fama".
We needed some fun, and cole was throwing a party.
Então, quem concebeu isto não tem apenas de ser brilhante, mas... também não dá valor à fama. Não a quer.
So whoever designed this not only had to be brilliant but didn't care about being famous.
Também me interesso pela fama, por raparigas, e, claro, por Vodka.
And girls. And, of course, vodka.
Que parte? A fama ou a fortuna?
Which part, the fame or the fortune?
Podes ter dinheiro e fama mas ainda és uma vagabunda.
You can't carry a note, but you still bum off your band.
O primeiro contacto com a fama é súbito e intenso.
No matter how high he flies, his bandmates are always there to catch him and guide him back to earth.
Podes ir lá sacar os teus 15 minutos de fama.
You go get your 15 minutes of fame.
Minutos de Fama com Hark Hanson Como parte do nosso especial 24 horas sobre o rapto do elefante é com prazer que apresento o grande Piccadilly :
As part of our round-the-clock elephant-napping special coverage,
Da fama?
What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]