Translate.vc / Portuguese → English / Fat
Fat translate English
14,376 parallel translation
Corre, homem gordo, corre.
Run, Fat-man, run. Ha-ha-ha.
Ela tem muita gordura.
She's thick with fat.
Talvez... o gene da cria não tenha sofrido uma mutação naturalmente, como pensamos ter acontecido. Mas, é impossível que ele se tenha deslocado o suficiente a ponto de ficar exposto à "Reiden". Então, é um grande "não".
Maybe the-the... cub's gene didn't mutate naturally like we thought it did, but there is no way that it traveled far enough to-to be exposed to Reiden, so that's a big fat no.
Então, é um grande "não".
So that's a big fat no.
Sou polícia e passo o dia a comer dónutes.
'Cause I'm a cop and I sit on my fat arse all day eating doughnuts.
- Estás a chamar-me gorda.
- You mean calling me fat?
- Reduzi a "gordura" nas suas fileiras.
I trimmed the fat from your ranks.
- Não estava apenas, a cortar a "gordura"... indo atrás do jovem Von Strucker.
You weren't just trimming the fat going after the Von Strucker boy.
Doc, gorducho, não se mexam.
Fat guy. Don't freaking move.
Um brinde a... ficarmos ricos e gordos.
Here's to... getting rich and fat.
Estou a ficar gordo.
I'm getting fat
Vou arranjar combustível e arriar um grande Morty.
I'm gonna find some fuel and take a big, fat Morty.
Tenho grandes batidas e um grande sorriso
♪ fat beats and an alien smile
- Foi a Erica. Espera, é aquela a quem chamei gorda e não podemos despedir?
Wait, is that the one I called fat and we can't fire?
Céus, ele deve ser o gordo mais bacano do mundo com um barrete de maquinista!
God, he must be the coolest fat guy in a train conductor's cap in the world!
- Recebemos outro ontem, mas um gordo qualquer rebentou com metade das molas, por isso... colocámos lá o almoço.
We did get another one yesterday, but some fat-ass blew out half the springs, so we put lunch on it.
Como peixe e batatas fritas e tipos gordos.
Like fish and chips and fat guys.
Devo mandar a conta para o seu quarto?
The prime rib was mostly fat. Should I charge it to your room?
Não quero que ele acabe como eu. Um trabalho sem futuro, uma casa da treta, uma mulher a envelhecer que fica mais magra onde devia ficar mais gorda, e é gorda onde devia ser magra.
I don't want him to end up like me- - dead-end job, crappy house, aging wife who's getting skinny where fat's supposed to be, and fat where skinny's supposed to be.
Bem, tenho andado a tentar fazer do Chris menos gordo idiota, e parece que nada resulta. Por isso agora andamos a dar grandes passos em chapéus gigantes.
Well, I been trying to make Chris less of a fat dummy, and nothing seems to be working, so now we're high-stepping around in giant hats.
Pareces estúpido e gordo.
You look stupid and fat.
Aconchegado em almofadas por causa da minha garganta gorda.
Propped up on pillows, on account of my fat throat.
Vais ficar a pensar nisso, seu cabrão gordo.
You're gonna wonder about that, you fat bitch.
Se eu morrer, ficam com uma grande pilha de nada.
If I'm dead, you've got a big fat pile of nothing.
Ela é uma tia adequada e formal, ou uma tia gorda e badalhoca?
Is she a prim and proper aunt or a big, fat, dirty aunt?
As miúdas gordas com cabelo escuro fazem tatuagens minhas!
Fat chicks with black hair get tattoos of me!
Este... este tipo gordo?
Uh, this... this fat guy?
Porque és tão gordo?
Uh, why-why you so fat?
Ele é gordo.
He fat.
Sai daqui Não vou lutar com uma gorda falhada da multidão.
Get out of here! I'm not fighting some fat loser from the crowd. Huh.
Eles aqui têm o tipo de mulher gorda branca em que nem sequer eu estou interessado.
They have the type of fat white woman here that not even I am interested in.
Ei, gorducho, trouxe-te flores.
Hey, fat ass, I brought you flowers.
Mas mais importante que isso, vejo um sítio para ficar gordo e velho.
But more than that, I see a place to grow fat and old.
O Datak Tarr entra por aqui, todo gordo e vivaço com os seus amigos haint, à espera de...
Datak Tarr comes waltzing in here all fat and sassy with his haint friends, expects me...
Gordinho!
Fat boy!
Isso foi uma grande peta tua para nos assustar.
That's just a big fat lie you told to try to scare us.
Ele é que é grande.
He's the fat one.
Eu era um golfinho normal e tu eras um golfinho gordo e estávamos a acampar na floresta.
I was a regular dolphin and you were kind of a fat dolphin and we were... camping in the woods.
Mas uma vez que este agave e esta gordura saturada lubrificarem o meu crânio, chego lá.
But once that agave and this saturated fat lubricates the thinkanator- - oh, I'll get there.
Basicamente são hidrocarbonetos banhados em gordura.
They're basically pure hydrocarbons soaked in fat.
O Chad barrou o chão do gordo com manteiga quando ele estava a dormir.
Chad buttered this fat guy's floor while he was asleep.
Continua a cozinhar assim e vou ficar gorda em pouco tempo.
You keep cooking like this, I'll be fat in no time.
Acho que gostaria de ti gorda.
I think I'd like you fat.
A gordura feminina fica agradável e áspera VERSO ESCRITO ANTES DE LANÇADO
♪ Feminine fat coming nice and rough ♪
Assina para a vida dela Esse velho contrato de gordura
( Fades ) ♪ She signs for her life that old fat contract ♪
A coisa mais fixe da escola foi que vocês estavam aqui. Mesmo ao lado do meu dormitório... ZUHIRAH KHALDUN-DIARRA EX-ASSISTENTE DE STRETCH AND BOBBITO... o Fat Joe estava a entrar.
Right outside my dorm room, Fat Joe was rolling up.
Lembro-me de entrar e sair daqui, e estava apenas a esbarrar no mano mais na moda no mundo. FAT JOE MC / EMPRESÁRIO Como : " Todos bem.
I remember walking in and out of here and I would just bump into whoever was the hottest nigga in the world, like, yo, what's up, y'all?
O Fat Joe na casa.
This is Fat Joe in the house.
É todo gordo e cabeludo. "
They were all fat and hairy.
Não, mano.
- No, it's'cause you're fat.
És grande e gorda...
* You're big and fat *