English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fathead

Fathead translate English

70 parallel translation
A culpa foi tua, Betty.
- That was your fault, fathead.
Deduzo que contaste ao pai os teus sonhos e esperanças, seu cabeça de vento.
I suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams?
Mas é o seu tio John, um tolo bem-intencionado... que deixa um bando de canalhas tomarem conta da administração.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
Você estúpido cretino, você!
You stupid fathead, you!
Para se ser um verdadeiro imbecil como o Mike O'Hara, temos de engolir todas as mentiras que conseguimos dizer a nós próprios.
To be a real prize fathead like Mike O'Hara you've got to swallow whole all the lies you can think up to tell yourself.
Não consigo dormir com este imbecil a ressonar como um búfalo ferido.
I can't sleep nohow with this fathead snoring'like a wounded buffalo.
O simples facto de que sou um presumido, um vaidoso estúpido... que pensou que seria convidado para uma festa pela sua elegância e simpatia.
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited fathead... who thought he'd be invited to a party for his grace and charm.
- Bem, um de nós é estúpido.
Well, one of us is a fathead.
Este intrometido.
That fathead.
Desculpe-me, idiota.
- ( grunts ) - Sorry about that, fathead.
Ouça, espero que não tenha ficado ofendido por o ter chamado idiota.
Uh, listen, I- - I hope I wasn't out of line with that crack about fathead.
- Cretino!
Fathead!
Que imbecil iria gastar dinheiro numa coisa dessas?
What fathead would spend any money on a thing like that?
Tem mais perguntas, palerma?
You got any more questions, fathead?
- Do que está falando, imbecil?
What are you talking about, fathead?
Foste fantástica. Tu mostraste aquele anormal o que é responsabilidade jornalística.
That was really great... you telling that fathead about journalistic responsibility.
- Não no teu. No nosso.
Not your car, fathead, our car.
E como é que queres fazer isso, cabeçudo?
Now how you gonna be doin'that, fathead?
Mas pensei que era um barrigudo absoluto.
But I thought you were an absolute fathead.
Ei, tu! Sai do palco, imbecil!
Get off the stage, you fathead!
Insensível.
Fathead.
- Lá em cima, seu imbecil.
- Up there, you fathead.
Eu ganhei de novo, cabeça gorda.
I win again, fathead.
Cala-te, idiota!
Shut up, fathead!
Cabeça Oca!
Fathead!
Cabeça gorda!
Fathead!
- Elaine, és uma tonta.
- You're a fathead.
- Porque é que se tornou estúpido?
- Why did it turn stupid? Fathead!
Pai, outra cabeça gorda não.
Dad, not another fathead.
Ele não é nenhum estúpido.
He's not a fathead.
- Gordo.
- Fathead.
- Pois parece, seu parvalhão.
- It sure does, you dumb fathead.
Tu és dos subúrbios, cretino.
You're from 810, fathead.
Que me chamou bronco.
Who called me a fathead.
Muito confiante, bronco.
Pretty confident there, huh, fathead?
Tragam o quatro olhos cabeçudo!
Bring out the four-eyed fathead!
- Convencido!
- Stop it. boys! - You fathead!
- O imbecil do palco, sim.
- The fathead on stage? Yeah.
Por que te chamam de cabeção?
How'd you get the name Fathead anyway?
Não vais querer saber.
Why do they call me Fathead?
Para onde vão?
Fathead, where you guys headed, man?
Sai, cabeção.
Fathead, open up. Open up.
Vamos, estamos em cima da hora.
Fathead, come on, you're on the clock. Come on, Bob, you're late.
cale-se, imbecil!
Shut up, fathead!
Vamos enforcar os incompetentes numa árvore
# Let's hang the fathead to a tree #
Doido estúpido!
Crazy fathead!
- Idiota!
- That fathead.
Vamos, maldito desgraçado.
Come on, you miserable fathead.
Mandou-as plantar para manter as tropas à sombra, quando andavam para cá e para lá.
- He didn't do it personally, Fathead.
Vamos cabeção, quero um pouco.
Come on, Fathead, I want in.
E agora tu.
Fathead Newman, my tenor man and now you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]