English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Favourite

Favourite translate English

2,548 parallel translation
Pois, a minha parte favorita foi quando ela disse que se baseava na sua aparência.
Yeah, my favourite part was when she said it was based on your looks.
Vai para o seu lugar favorito de todo o planeta.
You go to your favourite place in the whole world.
- Oh, obrigado, papai Estas são as minhas favoritas!
- Oh, thanks, Dad! These are my favourite!
- Ele leva-los Porque ele sabe eles são os meus favoritos.
- He brings them because he knows they're my favourite.
São as minhas canções tristes favoritas, canções miseráveis, do fundo do poço do desespero.
These are my favourite bummer songs. They're truly miserable, pit-of-despair type songs.
É um dos meus autores favoritos, Gogol.
It's one of my favourite authors. Gogol.
- É a minha favorita!
- That's my favourite one!
Este é o meu lugar favorito.
And this is my favourite place of all.
Qual é o teu assunto preferido?
Boom, boom! - What's your favourite subject?
A vossa favorita.
Your favourite.
Não... cortou a minha camisa favorita!
No, man, you cut my favourite shirt.
Mas se pensares... nas tuas lembranças favoritas, os melhores momentos da tua vida.
If you think about it... your favourite memories, the most important moments in your life.
As minhas preferidas.
My favourite.
Era o favorito para o titulo de campeão mundial ".
He was the clear favourite for the world championship title. "
Ele era o escritor favorito dela, Gatsby era o personagem favorito, e eu era o tipo favorito dela, sim senhor.
He was her favourite writer, Gatsby was her favourite character, and I was her favourite guy, yes, sirree.
Esta é, sem sombra de dúvida. Sem sombra de dúvida, a minha câmara preferida.
Τhis is without doubt, right, without doubt my favourite camera.
Quem era o teu gajo favorito para lutar?
Who was your favourite guy to fight?
- Ele era o meu favorito quando tinha a tua idade.
- He was my favourite when I was your age.
- Cor-de-rosa, é a minha cor favorita.
- Pink is my new favourite colour.
Qual é o teu animal favorito?
What's your favourite animal?
É a minha música favorita.
That's my favourite song ever.
"O meu favorito!"
My personal favourite!
"Ai está o 50-1, Atlantis Rising", "a tentar conhecer o favorito, que não parece dar muita importância."
There's the 50-1 outsider, Atlantis Rising, trying to get to know the favourite, who doesn't seem to be having it
"O favorito dispara novamente."
The favourite is pulling away again.
A não ser que aconteça um milagre, parece que o favorito vencerá a corrida.
Barring a miracle, it looks like the favourite has won this race.
- Cor preferida?
- Favourite colour? - No.
Bebida preferida?
- Favourite drink?
- Banda preferida?
- Favourite band?
O meu anúncio publicitário preferido.
This is my favourite commercial of all time.
É a minha parte preferida.
This is my favourite part.
Obrigado por darem cabo do meu lugar preferido para comer.
Thanks, fellows, for ruining my favourite place to eat. Appreciate it.
Um belo envelope branco para cada membro da assembleia com uma bela fotografia do filho preferido.
A crisp white envelope for each board member. ... containing a nice eight-by-ten glossy of the favourite son.
E chegamos ao buraco 18 empatados, enquanto todos esperam pela sua aberração preferida.
And we're tied here at the 18th... while everybody waits patiently for their favourite freak.
Então, pelo que consegui investigar, parece que o nosso marciano tem retirado perfis de uma mão cheia de agentes do posto 44.
So, from what I can hack, it looks like our favourite Martian Has been pulling profiles From a handful of officers from the 44th precinct.
Agora é o meu filme favorito.
It's like my new favourite movie.
A sua pelúcia favorita?
Her favourite teddy?
Este aqui é o meu favorito.
This one's my favourite.
Tens alguma história favorita para dormir? - Peter Pan.
- Hey, do you have any favourite night-time stories?
Era o meu vestido favorito!
It was my favourite dress!
E era a história favorita do Max.
And it was Max's favourite story.
Este é o meu momento favorito.
This is my favourite time.
Nosso próximo número é uma das minhas canções favoritas
Our next number is one of my favourite songs...
É a música favorita do Paddy.
It's Paddy's favourite song.
Queres o sushi como a tua comida favorita?
Do you want me to write sushi as your favourite food?
Owen gostava de molho de salsa com pernil cozido, seu favorito.
Owen liked parsley sauce with boiled ham, it was his favourite.
e que preferiria passar a noite em um cinco estrelas... em vez de estar aqui, em baixo das verdadeiras estrelas.
I know that you don't eat chicken in restaurants, your favourite colour is teal, and you would rather spend the night in a five star resort than out here, under the actual stars.
Qual é a tua favorita, Spice Girl?
Who's your favourite Spice Girl?
Ainda não aprendeu isso?
Now, to my favourite bit.
Está bem.
"But never, never can you change your favourite football team."
Dei a resposta errada à pergunta sobre a minha bebida preferida.
And I gave you the wrong answer about my favourite drink.
- É o meu preferido.
- My favourite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]