English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Federale

Federale translate English

51 parallel translation
Ao nosso camarada, o federale! Três vivas!
Three cheers for our comrade!
Sou um federale.
I'm a federale.
Um federale? !
A federale?
Posso perder o meu estatuto de federale.
I could lose my federale-hood.
O meu estatuto de federale!
My federale-hood!
Isto folá uma baioneta dos Federais.
Got too good a look at a Federale bayonet.
Diz que um agente federal no México a vendeu e ao irmão a bandidos mexicanos.
Says that a Federale in Mexico sold her and her little brother to Mexican gangbangers.
Tenho uns novos "Federales" no meu retrovisor por seis meses.
I got some new federale in my rear view for six months.
Falei com o nosso amigo federal que nos levou o Doomsday.
Spoke to our federale buddy who took Doomsday off our hands.
Temos um agente federal que te leva lá.
We got a Federale that's gonna get you there. It's beautiful, man.
Estás a dizer-me que um trabalhador Mexicano é um maldito "Federal"?
You mean that a Mexican day laborer is a goddamn Federale? !
O nosso Federale está enrascado com uma detenção.
Our Federale is neck-deep in some prison beef.
Tenho tentado contactar a Polícia Federal Mexicana, a ver se o Guardo atravessa a fronteira.
I'm trying to get in touch with our Mexican Federale see if Guardo's crossing the border.
Sabes, Keith, se o comprador não fosse um agente federal infiltrado, a Elliot seria uma escrava algures, não haveria nenhuma tensão sexual desconfortável entre nós, e tu e eu provavelmente seriamos melhores amigos.
You know, Keith, if the buyer hadn't been an undercover Federale, Elliot would be a slave somewhere, there wouldn't be any uncomfortable sexual tension between us, and you and I would probably be best friends.
Não, você é federal.
No, you're a federale.
- Um agente federal, na frente dele.
- A Federale, right in front of him.
"La bonita" é federal.
La Bonita es una federale
O ex-agente mexicano é executado em plena luz do dia em Silver Lake.
Ex-Mexican federale gets executed in broad daylight in the middle of Silver Lake.
O teu federal contactou a Kate?
Has your federale contacted Kate?
MACHETE EX-FEDERALE
Machete Former Federal.
Quer isto dizer que o trabalhador é na verdade um Federale?
You mean to tell me that a Mexican daily is a god damn federale?
Da última vez que falámos, podias ter dito que ele é um ex-Federale.
The last time we spoke you could have mentioned that he was a god damn federale! God Dammit!
Costumávamos ser Federales juntos, lembras-te?
We used to be federale's together kanna ( root ), Remember?
Depois tem o Martin Vasquez, um federal mexicano que prendeu sob outro nome. Por coincidência, o nome de alguém que o Vasquez pagou para mandar assassinar na prisão.
Then there's Martin Vasquez, a Mexican federale whom you arrested under another name - - coincidentally, the name of someone
" Meu, isto é um engano.
I'm a Federale.
- És Agente federal?
You federale?
És um federal?
You federale?
Se alguém soubesse que estava a trabalhar com um federal, era a pessoa deportada de volta para o México.
If anyone knew I was working with a federale, I would be the one they were deporting back to Mexico.
É um Federal.
He's a federale.
Um Federal?
A federale?
Sou Federal há 12 anos.
I have been a federale for 12 years.
- És do AFI?
- You're federale?
Tenho de lidar com a Charlie e o homem do AFI. O Jakes preso por dar boleia ao Briggs?
So I got to deal with Charlie and her punk-ass federale, and Jakes is doing time for giving Briggs a ride?
A Charlie está a sair com um homem do AFI? - Sim.
Charlie's messing with a federale?
Só queria que soubesses. fazes alguma ideia da Charlie estar a investigar-te com um'federale'?
Yeah, well, I wanted you to know. And, hey, since you asked me to keep an eye on her, you have any idea why Charlie would be digging into you with a federale? - A federale?
- Um'federale'? - Sim senhor.
- That's the word.
- Charlie. O AFI com quem ela está a sair.
Charlie - that federale you said she's hanging out with?
Talvez possamos trabalhar juntos.
- You federale?
Será o seu Polícia federal pessoal, certo?
He'll be like our own personal Federale, right?
Sentei-me com ele durante semanas, sem fazer nenhuma ideia de que ele escondia uma coisa, porque estava disposta a fazer de ti o bandido.
I sat next to that federale for weeks without a goddamn clue that he might've been something else because I was so caught up with making you the villain.
Se vos atacarem, será quando voltarem.
If the Federale's a shooter, it's gonna happen on the turn around.
Procuro um federale chamado Aguilar.
I'm looking for a Federale named Aguilar.
- Encontraste o federale? - Encontrei.
- You found the federale?
- Depois fugi para a selva, quando a DEA apareceu com os Federais.
And then I escaped into the jungle when the DEA showed up with the Federale.
Aquele Federale preocupado com a nossa segurança?
You know that friendly Federale who was so worried for our safety?
- O teu Federale, irmão.
Your Federale, bro.
- Ele não é o meu Federale.
He's not my Federale.
Cresceste e tornaste-te num grande fedelho velho que eu seja maldito.
You grew up and became yourself a big old bad federale. I'll be goddamned.
Ele era um Agente Federal.
He was a Federale.
O nosso federal diz que se passa alguma coisa.
- Si. Our federale says something's going on.
O federale Aguilar discorda.
Federale named Aguilar who says different.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]