Translate.vc / Portuguese → English / Felipe
Felipe translate English
591 parallel translation
Espera uma chamada da mina de San Felipe.
He's waiting for a call from a San Felipe mine.
A estudar, com o frade Felipe.
In the study with Fray Felipe.
- Basta, Felipe.
- Enough, Felipe.
Prenderam o padre Felipe.
They've arrested Fray Felipe.
- Dom Filipe!
- Felipe!
- Aonde estão, Filipe?
Where's Felipe?
O velho Felipe Roubles tem um belo rebanho.
Old Felipe Robles raises nice stock.
Eu me esqueci, Dom Felipe este é o meu irmão Daniel Watherbee.
Oh, I forgot. Don Felipe, my brother, Daniel Weatherby. - Daniel?
Tens que colocar isto na cabeça do Felipe.
- You ought to put a bug in Felipe's ear.
Antónia está bem?
- No. Don Felipe, is Tonia all right?
Foi por isso que o Felipe queria o dinheiro.
He has doubled back. That's why Felipe wanted the money.
- Mas o Marlow não estava. - O Marlow não estava com o Felipe?
- Yes, but Marlow wasn't-
Há quanto tempo esteve aqui o Felipe?
- How long ago Felipe leave here? - Too long.
Ricardo voltará para casa hoje. ... e... Já são três noites que o Felipe não volta para casa.
Ricardo will be back today and Felipe hasn't come for the last three nights.
Só falta o Felipe para vê-la rodeada de todos os seus filhos, não é, senhora?
Felipe is the only one missing from all your children, right, ma'am?
Insisto que me diga se o Felipe já não mora na casa.
I insist, tell me if Felipe doesn't live here anymore.
Tenho que ganhar a loteria para irmos muito longe você e eu, Felipe e ter você para mim sozinha.
I have to win the lottery to move somewhere else you and I, Felipe and have you all.
Quando eu ganhar a loteria, compre-se um tônico para a cabeça, porque Felipe é primeiro para mim.
After you win the lottery, buy a medicine for your head. Felipe will be mine first.
Dão Felipe?
Don Felipe?
Perdoe, Don Felipe, mas o tenente o quer ver.
Excuse me, a lieutenant is asking for you.
Leve-a, Felipe.
Take her, Felipe.
Felipe.
Felipe.
Cuida da mamãe, Felipe.
Take care of my mom, Felipe.
Felipe!
Felipe!
- Suárez Ortiz, Felipe.
- Suarez Ortiz, Felipe.
Gosto de você e tenho medo, Felipe.
I love you and I am afraid, Felipe.
É muito difícil esperar, Felipe e você tem que compensa-la pelo que a fez esperar.
It's hard to wait, Felipe you have to compensate her for all she's been waiting.
Felipe gastou bem o dinheiro.
Philip's money is well spent.
Por amor à pátria ou ao ouro de Felipe?
For love of country or love of Philip's gold?
Felipe está em guerra conosco... desde que derrubou a primeira cidade grega.
No! Philip has been at war with us ever since he razed the first Greek city to the ground.
E a cada cidade grega que cai, Felipe proclama a paz.
And as each Greek city fell, Philip, too, kept proclaiming peace.
Estão cegos? Não vêem que é o plano de Felipe para conquistar... estender seu domínio cidade por cidade, estado por estado... usando de suborno, traição e a força do exército?
Are you blind that you cannot see that this is the plan for Philip's conquest... to extend his rule city by city, state by state, by bribery, treachery, force of arms?
Felipe! Acorde!
Philip, wake up.
'Salve Felipe, rejubile-se.
"To Philip. Hail and rejoice."
Salve Felipe, o conquistador.
Hail, Philip, conqueror.
- Felipe, rei da Macedónia diz...
- And king Philip says to the world...?
E tem razão, Felipe. Nós somos.
And you're right, Philip.
E então, Felipe, teremos realmente vivido.
And then, Philip, we shall have truly lived.
O exército grego na Pérsia. O sonho dos gregos há 200 anos e a glória é de Felipe.
A Greek army on Persian soil... the dream of Greece for 200 years, and to Philip goes the glory.
Salve, Felipe!
Hail, Philip. Hail, Philip!
- Salve, Felipe!
- Hail, Philip!
Nesse ato vi algo que pode unir nosso sangrento país... e fazer gregos pararem de matar gregos... e sob o comando de Felipe marcharem para sua missão sagrada... conquistar a Pérsia e destruí-la.
Yes. For in that act I saw something that might unite our torn and bloody land, and put an end to Greeks killing Greeks, and send them marching under Philip on their holy mission... to conquer Persia and destroy it.
O grito'Felipe o bárbaro'ainda ecoa pelo país.
And the cry of "Philip the Barbarian" still echoes through the land.
Que meu pai é Felipe da Macedónia.
That my father's name is Philip of Macedonia.
Aqui deve haver lealdade à casa de Felipe!
There must be loyalty here to the House of Philip.
Felipe enlouqueceu.
Philip has gone mad.
Dizem : 'Felipe, o astuto, a raposa'.
They say "Philip, the cunning", "the fox".
A música foi escrita por Felipe T. Beltran.
- The music was by Felipe T. Bertran.
Dom Felipe!
Don Felipe.
- São os meus homens, Felipe.
They're my boys, Felipe.
Felipe.
Philip.