English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fetus

Fetus translate English

507 parallel translation
Alguém disse que a inteligência e a imperfeição física do homem devem se a que é o feto prematuro do macaco.
someone once said man's intelligence and physical imperfection are due to the fact that he is the premature fetus of the monkey.
Disparar um raio laser para sacar-te o pus enfermo... O saco de pus, o pus branco, o feto morto!
Fire a laser beam into you to clear away the sick pus... the sack of pus, the white pus, the dead fetus!
Um feto de quatro meses, muito parecido com um feto humano.
A four-month-old fetus, incredibly like that of a human.
Podemos quase descrevê-lo como sendo... um feto.
You might almost describe it.. uhh as a fetus.
Ele disse que fizeram uma série de novos testes, esta tarde, e está convencido de que se eles tentarem remover aquele feto por cirurgia que a Karen irá morrer.
He said they did a series of new tests this afternoon, and he's convinced that if they try to remove that fetus surgically, why, Karen will die.
Professor, o Dr. Hughes ligou-lhe e disse que o tumor no seu pescoço é definitivamente um feto.
Professor, Dr. Hughes called you and told you that the tumor on her neck is definitely a fetus.
Num feto pequeno uma célula destruida... pode significar um dedo do pé ou da mão... até mesmo um braço ou uma perna podem não se desenvolver.
In a tiny fetus, one cell destroyed may mean a toe, finger, even and arm or a leg may never develop.
Onde vai o feto gestar?
Where's the fetus gonna gestate?
"A relação da toxina para o nível de sangue... é de 30 por cento maior no desenvolvimento do feto do que no hospedeiro."
ROB : ( ON TAPE ) The ratio of toxin to blood level Is 30 % higher in the developing fetus than in the host.
Um feto em desenvolvimento vai através de determinadas fases... -
A developing fetus goes through certain distinct...
Um feto em desenvolvimento vai através de determinadas fases distintas.
A developing fetus goes through certain distinct phases.
Um feto humano, por exemplo... em um estágio, É um peixe.
A human fetus, for instance, At one stage, it's a fish.
A fêmea grávida ingere o peixe... e corrompe o feto... ao ponto em que ela dá à luz um monstro.
Uh, a pregnant animal ingests the fish, and it corrupts the fetus To the point where it gives birth to a monster.
... Corrompe o feto ao ponto em que ela dá à luz um monstro.
Corrupts the fetus to the point where it gives birth to a monster.
Como se ele estivesse perante o feto de um Querelle bebé.
As though he was standing before the fetus of a baby Querelle.
Leve-a para a sala assusta-fetos.
Take her into the fetus-frightening room.
Como está o feto?
How's the fetus?
Entretanto os americanos... investigam o transplante abdominal do feto... para possibilitar a gravidez aos trans-sexuais - - finalmente.
But in America, and this is the truth, they're experimenting fetus transplant to allow men's pregnancy. Finally!
Um feto em desenvolvimento... chega a passar 70 % dos dias... num estado de sonho.
As the fetus develops... it can spend up to seventy percent of its day... in a dream state.
O que é este fetus papyraceous?
Whatis this fetuspapyraceous?
Fetus papyraceous.
Fetuspapyraceous.
Larga o feto.
Hands off the fetus.
O feto mais forte absorve o mais fraco e nasce como filho único.
The stronger fetus absorbs the weaker and comes to birth as a single child.
No teu caso, o feto não foi completamente absorvido... e teve que ser removido cirurgicamente.
In your case, the fetus wasn't completely absorbed and it had to be removed surgically.
Acho que o feto absorvido era, meramente, um invólucro, um corpo roubado, se preferires.
I think the absorbed fetus was merely a vessel, a stolen body, if you like.
Sofrerá um aborto pelo trauma do procedimento.
- Not for long. Her fetus will abort from the trauma of the procedure.
Ela sofreu um aborto.
- No Andy. The fetus aborted.
E foi um segundo, talvez um segundo e meio entre ele me dizer que Tracy estava grávida e dizer que ela havia sofrido o aborto.
And there was a second, maybe a second and a half, between him telling me that Tracy was pregnant and him telling me that the fetus was aborted during surgery.
Tinham a forma de fetos.
They were fetus-shaped.
E tu não fazes ideia do que eu digo porque, sejamos francos, és um feto.
And you have no idea what I'm saying, because, face it, you're a fetus.
Na realidade, é bastante comum... num feto abortado.
Actually, it's pretty common... for an aborted fetus.
- Feto?
- Fetus?
O desenvolvimento de um feto sem fertilização.
The development of a fetus without fertilization.
Sei o que vais dizer. "Matando a mãe também se mata o feto".
I know, I know, if you kill the mother, the fetus dies, too.
Mas, se o feto vai ser abortado, porque não deixá-lo afundar-se com o navio?
But the fetus is going to be aborted, so let it go down with the ship.
Uma adolescente anoréxica?
An anorexic teen? A fetus?
- Alguma complicação para o feto?
- Any implications for the fetus?
O feto não está em sofrimento.
The fetus isn't in distress.
Já perdeu um feto com 22 semanas por pré-eclampsia.
Patient lost a 22-week fetus last year to preeclampsia.
Mr. Brown, mesmo que o feto fosse viável, não há aqui ninguém que o possa tirar.
Mr. Brown, even if the fetus was viable, there is no one here to take it out.
Não é uma criança, é um feto.
- There is no baby, there is a fetus.
- Um feto viável, com nove meses.
- A viable fetus, nine months in term.
- Ainda assim, um feto, que não aufere de protecção constitucional até nascer.
- But nevertheless, a fetus which enjoys no constitutional protection until birth.
O tribunal pesou os direitos do feto e os direitos da mãe e determinou que uma grávida nas últimas semanas de gravidez não tem o direito de recusar tratamento médico, caso a vida do feto esteja em risco, incluindo cirurgia.
State court balanced the rights of the fetus against the rights of the mother determined that an expectant mother in the last weeks of pregnancy lacks the right to refuse medical treatment if the life of the unborn child is at stake, including surgery.
Chamar-lhe um feto por nascer ajuda, não é?
Calling it a fetus or unborn, that helps, doesn't it?
Se não o virmos como bebé que é, "feto" é uma bela palavra clínica.
If you don't have to think of him as a baby, a fetus is a nice clinical word.
Estou a tentar dirigir a peça de Natal da escola, mas o seu filho estava a segurar o bebé Jesus pela cabeça.
I'm trying to direct the school Christmas play but your son was holding baby Jesus fetus by the head.
O feto foi expulso do útero.
The fetus was pushed out of the womb.
Não sabemos se o Haldol afectou o feto.
We don't know if the Haldol affected the fetus.
O feto já estava tão adiantado...
The fetus was so far along and -
atravessei metade do mundo, toda a gente que conheci na minha vida estava lá, ouviu-se o tiro de partida...
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]