Translate.vc / Portuguese → English / Fi
Fi translate English
5,852 parallel translation
- Sim. - Eu fi-lo. por ti.
I did, for you.
Sim, fi-los passar por muita coisa, sabes?
Yeah, well, you know, I-I put them through a lot, you know?
- Sou vosso rei, fi-lo por vós!
I am your king. I did this for you.
Bem, eu fi-lo.
Well, I did it.
Eu fui contratado para fazer um trabalho e fi-lo.
Me, personally, I was hired to do a job. I did it.
Eu fi-lo várias vezes com um bom êxito.
I've done it several times with good success.
Ele disse que só pagava 500 dólares, mas fi-lo subir para 600, não te preocupes, o homem da cena disse que estava limpo.
He said he'd only give me 500, but I talked him up to 6. Don't worry. The guy I did the scene with said he was clean.
Fi-los antes.
Got it done first.
" Estava a brincar, Chanelle, sabes que mais, fi-lo porque queria saber como me sentia, ao dizer,
"I'm only joking, Chanelle, but you know what, " I did that because I wanted to see what it felt like, me saying,
- E fi-lo.
- And I have.
As aulas retomarão amanhã.
Classes will resume tomorrow. This Wi-Fi sucks.
- Este Wi-Fi é uma porcaria, e a polícia não diz muito.
The cops aren't saying much.
Vais ao crisma da Fi?
Are you going to Fi's confirmation?
Sim, "Sempre fiel".
Yep, semper fi.
Só tens duas tentativas.
- Another miss. - Fee-fi... - You only get two shots dude.
Olá, Fi.
- Hey, Fi.
Fi-lo para salvar o Bellamy, para podermos ganhar esta guerra.
I did it to save Bellamy, so that we could win this war.
- Precisamos de um Wi-Fi melhor.
- We need better Wi-Fi.
O Wi-Fi está esquisito.
Hey, uh... Wi-Fi's acting weird.
Não vais acreditar em mim, mas fi-lo com o coração apertado e à espera de um resultado diferente.
You won't believe me, but I did so with a heavy heart and expecting a different outcome.
Não te preocupes, fi-lo jurar que não mataria ninguém.
Don't worry, I made him promise nobody would get killed.
E um certificado online? Só preciso de Wi-Fi e 3 minutos.
Okay, um, what about one of those online ministry certificates?
- Não, fi-lo.
- No, I did.
O parque assegurou-se que não tivesse Bluetooth ou Wi-Fi para que ninguém pudesse hackeá-lo.
The park made sure it didn't have Bluetooth or Wi-Fi so no one could hack in.
- Sempre fiel.
- Semper fi.
Fi-lo e lamento.
I did it and I'm sorry.
A Fi tem teste de aptidão de ginástica rítmica e o Kevin está detido no bar com a inspecção de saúde.
Fi has a rhythm gymnastics tryout and Kevin's stuck at the bar with the health inspection.
Pontapieei o Dante Trippi no queixo e parti-o, fi-lo morder a própria língua.
I kicked dante trippi in the jaw and busted it, Made him bite through his tongue.
Está bem, fi-lo. Mas, foi há anos atrás.
Okay, i did it, but it was years ago.
Fi-lo tirar várias fotos.
I had him take lots of pictures.
Fi-lo pelo Carter, porque ele salvou-me.
I did it for Carter,'cause he saved me.
Eu fi-lo acontecer.
I made it happen.
Bate a...
High Fi...
O quanto complicada é a vossa senha de Wi-Fi?
How elaborate is your Wi-Fi password?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
E essa alteração ajudou-me a localizar o endereço de I.P. da pessoa que hackeou o Wi-Fi e instruiu o router a assumir o controlo do computador, que se comunicou com a impressora que iniciou o fogo no quarto do apartamento da de Stacie Evers.
And that alteration made it possible for me to track the I.P. address right to the person who hacked the Wi-Fi and intruded the router, taking control of the computer that communicated with the printer that started the fire in Stacie Evers'condo.
Mas ainda precisava de um sinal de Wi-Fi. aberto
But you still needed an open Wi-Fi signal.
Então suponho que começou a conduzir pela cidade, em busca de sinais de Wi-Fi até encontrar um.
So I'm guessing you started driving around town, sniffing for Wi-Fi signals till you found one.
Como não conseguisse livrar-me dela, fi-la jogar a meu favor.
While I can't get rid of it, I've made it work for me.
Fi-lo por todos nós.
I took that jump for all of us.
Fi-lo em nome de uma amizade, mas, manchou a minha honra. Nunca a poderei remover...
I did it in the name of friendship, but it's a stain on my honour I can never remove.
Pediste-me para ser decente, para lhe dar um jantar, e eu fi-lo.
You asked me to be decent, give Cal one dinner. I did that.
E fi-lo sem partir o teu pescoço, o que foi difícil.
And I did so without breaking your neck, which was hard.
Fi-lo por mim.
I did it for me.
- Pensava que o Wi-Fi era grátis.
I thought the Wi-Fi was free.
o Wi-Fi do Kirkendahl foi comprometida.
Kirkendahl's Wi-Fi has been compromised.
Por sugestão da nossa equipa de suporte técnico, desligamos o Wi-Fi.
At the suggestion of our in-house technical support team, we shut down the Wi-Fi.
Quando um hóspede faz o login no vosso Wi-Fi, o pirata pode ver o número de quarto deles, o último nome da conta, até obter as suas senhas.
When a guest logs on to your Wi-Fi, the hacker is able to see their room number, the last name on their account, even get their passwords.
Isso é o Wi-Fi.
That's the Wi-Fi.
Cuidado!
Sci-fi!
Curei este corpo e fi-lo de forma a que o possas habitar outra vez. Agora podes ser quem quiseres ser, ou uma vampira ou uma bruxa.
I've healed this body and made it so that you can inhabit it once again.