English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fiber

Fiber translate English

969 parallel translation
- Se não têm fibra para isto...
- lf you haven't the fiber for this....
Odiei com cada fibra do meu corpo.
I hated with every fiber of my being.
Continuarei a odiá-lo com todas as fibras do meu ser!
I will keep hating him with every fiber of my being!
Quando sinto perigo,.. ... cada fibra do meu corpo fica em alerta máxima.
When I sense danger, every fiber of my being is on full alert.
Kutuzov sentia com todo o seu ser que aquele golpe terrível que ele e todo o povo russo, congregando forças, desferiram em Borodino, era mortal.
With every fiber of his being, Kutuzov sensed that the staggering blow dealt the enemy at Borodino, into which he and the entire Russian people had put their whole strength, must have been a mortal blow.
Mas a odeio com todas as minhas forças.
But I hate her with every single fiber of my being.
A investigação florestal aqui mostrou que pode ser criada uma fibra sintética de madeira branda que deixa as árvores mais rígidas :
Forestry research here has shown That a wholly synthetic, soft-timber fiber Can be created, leaving the harder trees- -
UM ESPECIALISTA FLORESTAL
This new soft-timber fiber
Cheguei a efetuar negociações, por intermédio dos meus homens, para a construção de uma fábrica de fibra sintética na Rússia
I arrived to effect negotiations, for intermediary of my men, for the construction of a plant of synthetic fiber in Russia
É um homem de grande e forte carisma moral.
He is a man of grit and strong moral fiber.
- Desculpe, Sr. Presidente... mas eles odeiam-nos com todas as suas forças.
Forgive me, Mr. President, but they hate us with every fiber of their existence.
Escaneando agora a área da conexão fibro-nervosa espinhal.
Now scanning pons area at spinal nerve fiber connection.
Então a reação do material sintético a viagem a tempo.
That's the material synthetic fiber's reaction to the time warp :
A fibra óptica do meu scanner sofreu uma redução de 20 % na opacidade. Provavelmente, devido ao meu longo encarceramento.
Also, the fiber optics in my scanners have suffered a 20 % reduction in opacity, probably due to my long incarceration.
Ir á Igreja e comer fibras cruas.
Sitting in church and eating a lot of raw fiber.
Isto é um rayon e seda artificial vulgares.
This is a common, everyday, rayon and acetate fiber.
Encontrámos vestígios de fibra vermelha em todas as vítimas.
We found traces of a red fiber on all the victims.
Têm imensa fibra.
They're great in the fiber department.
Quando todo o meu ser me diz que as temerosas forças que ajudei a criar foram colocadas nas mãos de homens loucos!
When every fiber of my being tells me that the awesome forces that I have helped to create have been put into the hands of madmen!
Havia pegadas à porta do apartamento, amostras de tecido iguais e uma caixa das balas de Magnum no carro...
We had shoe prints outside the apartment, fiber matches, a box of those double-aught Magnums in his car —
Tem de ir para "Cabelos e Fibras".
It has to go to Hair and Fiber, Latent Prints, and then Documents.
É possível desviar o raio com fibra óptica mas a coisa mais fácil é evitá-lo.
You can divert the ray through optic fiber... use a mirror to deflect it but about the easiest thing to do is just, uh... avoid it.
Acho que vai ser um verdadeiro impulso para a fibra da juventude americana.
I think it'll be a real boost for the fiber of American youth.
Acho que não tem qualidade para trabalhar aqui no Illustra.
I don't think he's of Illustra fiber.
Devias comer mais fibras e passar menos tempo ao telefone.
I'd put more fiber into my diet and spend less time on the phone.
Junta fibras à tua bebida habitual.
Get some fiber, mix it in with your hooch. Raisins are good.
A primeira coisa que precisamos é de fibra.
The first thing we need is the fiber.
Bem, este composto de borracha e nylon vai criar um resíduo à prova de água na fibra da roupa.
well, this rubber and nylon compound will make a waterproof seal on the cloth fiber.
Eu acredito na alma, no pênis, na vagina... nas curvas de uma mulher... nas bolas com efeito, nas fibras, no bom whisky... que os romances de Susan Sontag são auto tolerantes, uma grande porcaria.
Well, I believe in the soul, the cock, the pussy, the small of a woman's back, the hanging curveball, high fiber, good Scotch, that the novels of Susan Sontag are self-indulgent, overrated crap.
Queridos, os vegetais frescos são ricos em fibra, e necessitamos de fibras para uma boa saúde.
Honey, fresh vegetables are high in fiber, and we need fiber for a healthy B.M.
Irmãos, estamos aqui reunidos na dor por Rick Johnson, um jovem cuja morte nos confunde e desconcerta, pois Rick estava na auge da vida, era amado por todos e representava exemplarmente o idealismo da juventude.
Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson. A young man whose death confounds and mystifies us for Rick was in his prime, beloved by all exemplary of young men's ideals and of strong moral fiber.
" Pode precisar de mais fibra nas suas dietas.
Maybe they need more fiber in their diet.
O tempo suficiente para odiar o orfãzinho Winey, com cada fibra da minha barba.
How long have you been out here? Long enough to hate little orphan whiney With every fiber of my being.
Acho que podia expressar todas as más experiências que tive, toda a privação que senti, com cada fibra do meu ser.
I think I could express all the bad experiences I've had, all the deprivation I've felt with every fiber of my being.
Impressões digitais.
Fingerprints. Fiber.
A saia dela, com fibras Zorak 5, as mesmas da alcatifa do acusado.
The skirt of the deceased contaminated with fiber identified as Zorak V a carpet fabric found in the home of the defendant.
A blusa da falecida com as mesmas fibras Zorak, utilizadas na alcatifa usada em casa do acusado.
The shirt of the deceased contaminated with the fiber Zorak V carpet fabric used in the defendant's home.
Vocês estão assistindo á Fibra Rede de Informação Óptica.
You're watching the Fiber Optic Information Network.
Faremos análises às impressões, digitais às fibras, ao ADN... e utilizaremos as partículas de terra desta pegada...
We'll continue print analysis, fiber checks, DNA breakdown, and using the dirt particles on this footprint...
Tem muitas fibras.
High fiber.
- Tens comido fibras?
- Are you getting enough fiber in your diet?
- Como as suficientes!
- I'm getting enough fiber!
Fibra de poliéster preto.
Black polyester fiber.
- Também é a mesma fibra.
It's also the same fiber.
- Se não encontrar ripas de metal use ripas de fibra de carbono.
- If you can't find metal stucco lath- - - Uh-huh? - use carbon-fiber stucco lath.
Contacto-a após as audiências da liberdade condicional.
I'll fiber-op you back after the parole hearings.
Os cereais têm pouco açúcar e bastante fibra.
Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber.
- Fibras, cabelo, botões...
Fiber, hair, buttons, anything?
porque este é um dia para o qual sempre trabalhei com todas as fibras do meu ser porque à semelhança de todos os Americanos bem-nascidos, tive sempre consciência do facto que nada é mais importante na vida do que alcançar riqueza
'Cause this is a day... That I have been working toward... With every fiber of my being.
Podem rir, mas eu acreditava com cada fibra do meu corpo que com cada gota de água que cai uma flor nasce.
Oh, you may laugh! - - But I believed with every fiber of my body
Nenhum cabelo ou fibra?
Anything from hair or fiber?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]