English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fido

Fido translate English

147 parallel translation
- O que se passa com esse cão?
What's the matter with this fido?
Bom rapaz, que pontualidade.
Atta boy! Faithful Fido.
- Fido...
Fido.
Sim, os Romanos pronunciavam de outra maneira.
Fido, the Romans used to say. It's as old as that.
- Que achas de Fido?
What do you think about "Fido"? Oh, wow.
- Meu cão!
- old Fido!
Boa noite, meu cão!
Night-night, old Fido!
Fido! Quem é?
Who's there?
Fido!
Who's there?
Fido, vai te lixar!
Who's there? What's going on?
O cão no tapete, o jornal da tarde, uns chinelos.
Fido on the rug, the evening paper, some slippers.
- Até depois, Fido.
I " ll see you later, Fido.
Segura isto, Fido.
Hold this, Fido.
Estás a cavar a tua sepultura.
You're digging your own grave, Fido.
Acalma-te, Fido.
Slow down, Fido.
O Whirlwind vai à frente seguido por Quadruped, seguido por Dog O'War e Fido.
It's Whirlwind in the lane, and coming up on the left is Quadruped, followed by Dog O'War and Fido.
Pessoalmente, recomendo-lhe que arranje um cocker spaniel, amarre o seu suspeito a uma cadeira com um penico na cabeça, depois põe-lhe o pénis entre dois pães floridos e grita, "Hora do jantar, Fido"!
Personally, I'd recommend you get hold of a cocker spaniel, tie your suspect down on a chair with a potty on his head, then pop his todger between two flowery baps and shout, "Dinner time, Fido"!
Comparado com o Fido, o Neal está a safar-se de boa.
Compared to Fido, Neal's getting off easy. [LAUGHING]
Croquete canino, como entrada. Fido flambé como prato principal. E, para sobremesa, gelado Pequinês.
Start with your canine crudites... go to your Fido flambe for main course... and for dessert, a Pekingese parfait.
Seu pequeno... Temos acordo, Fido.
you little- - you got yourself a deal, Fido.
Tá-se bem, Fido!
Yo, Fido!
Nem sequer pensar em usar este mastigar como um brinquedo, Fido ou você não vai ter uma cauda para abanar.
Don't even think about using this as a chew toy, Fido or you're not gonna have a tail to wag.
Olha, topa o cão.
Hey, check out Fido.
- FIDO.
- FIDO.
FIDO, que tal estamos?
FIDO, how we looking?
- FIDO, quais serão as consequências?
- FIDO, what'll that do to us?
Recebido, FIDO.
Roger, FIDO.
FIDO, avisa-me quando estiveres pronto.
FIDO, let me know when you're ready.
- Não te apoquentes, Bóbi.
- Don't fret, Fido.
Fido!
Fido!
Gostava de apresentar o Fido Giovanardi.
Come with me. I'd like to introduce you, to Fido Giovanardi.
- Vamos, Fido. - Está na hora do almoço
Come on, Spot, it's supper time.
FIDO!
- Trajectory. - Go flight. - FIDO.
Instantes depois, ele sentiu um peso nas pernas e a paralisia provocada pela coniina presente na cicuta começou. Em poucos minutos, seu corpo todo estava paralisado, e o amigo Fido fechou seus olhos.
uh... slowly the paralysis calls by becoming the paralyzing agent in hemlock but looking through his body and uh... within a few minutes his whole body was paralyzed his friendfeed to reach forward and shut his eyes
Em frente e ao centro, Fido.
Front and center, Fido.
Parece que o cavalo te está a dar problemas.
Looks like Fido's giving you some problems there. You want me to, uh, give you a hand?
FlDO, siga.
Fido, go.
Tem calma, "bóbi".
Slow down, Fido.
O Fido McCoke-Fiend está em casa.
Fido McCoke-Fiend is home.
Tens realmente uma grande equipa, devo dizer, porque alguém entrou no camarim dela e tentou servir o Fido ao jantar.
A damn fine crack team they are, too, I might add. Since someone just strolled into her dressing room... and tried to serve up Fido for dinner.
Agora, explica-me só, Fido.
Now, riddle me this, Fido.
Quando eu estava a trabalhar no Fido Frank's Stereo Corral.
When I was working at Fido Frank's Stereo Corral.
Vou averiguar lá isso do Fido Frank e vou arranjar-te alguma coisa, ok.
I'll get a hold of this Fido Frank and I'll set something up for you, okay.
Bem, então, encontras alguma coisa como o Fido Frank..
Well, then, you find somebody like Fido Frank's.
Eu pensei em algo tipo o trabalho do Fido Frank. para me fazer feliz outra vez..
I thought of something like the Fido Frank's job... that would make me happy again.
E tu, Fido Frank... meu patrão estimado... tu despedes-me?
And you, Fido Frank... my esteemed employer... you fire me?
O Bobby está em casa.
Fido's home.
- Parece-me que estão zangados pelo que fizemos ao Fido.
- Perhaps we was wrong about the amount of aliens on that ship. - Perhaps Fido had a bigger brother?
- Fido.
Fido.
- Leve o Fido.
Take Fido along.
- Fido?
- Fido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]