Translate.vc / Portuguese → English / Finn
Finn translate English
2,572 parallel translation
Finn... Ouve-me, ouve-me.
Finn... hey, listen to me, listen to me.
A Finn está a analisar.
Finn's processing.
Finn.
Oh, Finn.
Passa-se definitivamente alguma coisa com o Finn.
There's definitely something going on with Finn.
Então não estamos mais perto de saber porque o Finn tem agido como um psicopata total?
So, we're actually no closer to knowing why Finn was behaving like a total psycho?
Estás bem, Finn?
All right, Finn?
O Finn é o diabo.
Finn's the devil.
O Finn? Não.
Finn?
O Finn tem este livro sobre rituais satânicos, e ele diz que o único modo de tirar satanás de dentro de alguém é mergulhá-la em água benta e temos que... E temos que ler esta pequena passagem aqui.
So, Finn's got this book on satanic rites, and it says the only way to drive Satan out of anybody is to douse them in holy water and you've got to...
Finn e Rudy disseram que iam logo à noite ao bar, por isso...
Finn and Rudy said they were going to the bar later on tonight, so...
Tu estás muito fixe, Finn.
You're flippin'cool, Finn.
Se eu for sozinha o Finn vai deixar que me aproxime dele.
If I go on my own, Finn will let me get close to him.
Eu moro no apartamento abaixo, Finn, e fiz um buraco no teto.
I live in the flat below, Finn, and I've drilled an hole in the ceiling.
É claro, Dr. Finn.
Of course, Dr. Finn.
Rebekah, Elijah, os nossos irmãos Kol and Finn...
Rebekah, Elijah, our brothers Kol and Finn...
Porque não pode ser o Finn?
Why can't Finn do it?
Porque o Finn não tem respeito pelo casamento, aparentemente.
Because Finn doesn't have any respect for the institution of marriage, it would appear.
- Porque se iria matar, Finn?
W-Why the fuck would he have killed himself, Finn?
- Sou o Finn.
I'm Finn.
Qual era o plano, Finn?
What was the plan, Finn?
Ela deixou o Finn de fora, óbvio.
She had to miss Finn out, obviously.
O Finn está com ele.
Finn's with him.
Se queres estar comigo temos que contar ao Finn.
If you want to be with me, then we have to tell Finn.
Mesmo antes do Finn se tornar suicidal eu vi-o falar com um desses tipos com doenças terminais.
It's unbelievable. Just before Finn turned suicidal, I saw him talking to one of them terminally ill people.
Olha, ele sugou a vida para fora do Finn.
Look, he sucked the life out of Finn.
Se queres estar comigo temos que contar ao Finn.
If you want to be with me then we have to tell Finn.
- Não estou a brincar, Finn. Andamos.
- Dude, I'm not joking, Finn.
Somos namorado e namorada, Finn.
We are. We're boyfriend and girlfriend, Finn.
Não foi o que pareceu, Finn, porque..
That's not how it looked, Finn, cos, um...
Finn!
Finn!
Não acreditaste em mim, Finn.
You didn't believe me, Finn.
- Finn?
Finn?
Finn?
Oh, thank God!
O Finn contou-te...
Did... did Finn tell you about...
A Finn encontrou isto no condomínio do Tate.
Finn found this in Tate's condo.
Muito engraçado, Finn.
Very funny, Finn.
Despejou drogas na bebida.
The mickey finn. The knockout punch.
- Finn!
Finn!
Finn?
Finn?
Finn!
Finn?
Podemos voltar ao Finn?
- Thanks, Ab. Can we just get back to Finn, please?
O que disse o Finn?
What did Finn say?
É por isso que o Finn quer morrer e o tipo se atirou do telhado.
That's why Finn wants to die and why that bloke threw himself off the roof.
Não foi isso que pareceu, Finn.
That's not how it looked, Finn.
Graças a Deus! Finn!
Finn!
- Onde está o Finn?
Where's Finn?
Finn?
Finn? Shit.
Quase mataram o Finn.
'They almost got Finn. I've got to stop'em.'
- Rapaz, chama-se Finn.
Boy.
- Quantos anos?
His name's Finn. All right. How old?
Ficámo-lo a saber com a morte dos meus irmãos, Kol e Finn.
We learned it from the deaths of my brothers Kol and Finn.