English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fiona

Fiona translate English

2,327 parallel translation
Viu alguém discutir com o pai da Fiona.
You saw someone arguing with Fiona's dad.
Ela disse que a Fiona tinha de morrer.
She said Fiona had to die.
Tirou-me a minha Fiona.
Sh-She took my Fiona away from me.
- Dá-me isso.
- ( Fiona screaming ) - Give me that.
Eu não contei a ninguém sobre o teu vídeo de tributo à Fiona Apple.
I didn't tell anyone about your Fiona Apple tribute video.
A Fiona, o Lip...
Fiona, Lip...?
Fiona, acho que preciso ir ao hospital.
Fiona? I think I need to go to the hospital.
Fiona, a vadia está a descer.
Fiona! The bitch is going downstairs!
Fiona?
Fiona?
Mãe, ouvimos isso de um assassino que preparou uma armadilha para Fiona na explosão.
Mom, we heard that from a murderer who framed Fiona for a bombing.
Se é lá onde o Anson esconde os T4 que usou para acusar a Fiona...
If that's where Anson keeps the T4 he used to frame Fiona - -
Se não fizeres isso, a Fiona vai para a cadeia para sempre. E morre numa jaula.
If you don't do this, Fiona goes to prison forever and dies in a cage.
Sinto muito, Fiona.
I'm sorry, Fiona.
Fiona!
Fiona!
E quem é o instrumento de Satanás na terra, Fiona May?
And who's Satan's instrument on earth, Fiona May?
Isso mesmo, Fiona.
That's it, Fiona.
Vamos, Fiona.
Let's go, Fiona.
Eu não consigo olhar, Fiona.
I can't watch, Fiona.
Nunca irás convencer-me de que a Fiona entregar-se era o correcto a fazer. Nunca.
You'll never convince me that Fiona giving herself up was the right thing to do.
Odiava ver-te perder a Fiona e a tua mãe no mesmo dia.
I'd hate for you to... lose Fiona and your mommy on the same day.
Fiona, acredite em mim. Precisa de um amigo aqui.
Fiona, trust me - - you need a friend here.
E Fiona?
What about Fiona?
Preciso de ver a Fiona Glenanne.
I need to see Fiona Glenanne.
O estar a ajudar-te a veres a Fiona.
Me being the one to help you see Fiona.
Tenho um trabalho que pode ajudar-me a ver a Fiona.
I have an assignment that may help me get to see Fiona.
Tenham cuidado, tu e a Fiona.
Take care, you and Fiona both.
Queres dizer que posso ir ver a Fiona?
Does that mean I get to see Fiona?
Foste ver a Fiona, ontem à tarde e nem me ligaste depois?
You went to see Fiona, what, uh, yesterday afternoon... and you never bothered to call me afterwards?
Prima a tecla 1 para aceitar. - Fiona, querida?
Press 1 to accept.
- Fiona disse às nove. Mesmo se sairmos a voar, não será suficiente.
Fiona said 9 : 00 a.m. Even if we left in five minutes, it's not gonna be enough...
Se apanhar Anson, é suficiente - para tirar Fiona da prisão?
If I get Anson, would that be enough to get Fiona out of jail?
Temos novidades no teu projecto "Tirar a Fiona da prisão".
There is news on your whole "Get Fiona out of jail" project.
Estou apenas preocupado com a Segurança Nacional, a liberdade da Fiona, e em tirar um perigoso traficante de armas das ruas, mas sigam em frente, não tenham pressa.
I am just concerned with national security, Fiona's freedom, and getting a dangerous gun-runner off the street, but by all means, you take your time.
Oficialmente, Fiona Glenanne nunca foi presa, por isso Greyson deve acreditar.
Officially, Fiona Glenanne was never arrested, so Greyson should buy it.
Fiona, vamos fazer essa chamada.
Fiona, let's make that call.
Michael, se queres acabar com a operação é só dizer porque não é justo para a Fiona dar-lhe esperança.
Michael, if you want us to close up shop here, you just say the word because I just don't think it's fair to Fiona to get her hopes up.
Não sei nada da Fiona há meses, e de repente, o negócio do século?
I haven't heard from Fiona for months, and then, boom, deal of the century?
A Fiona foi convidada para o piquenique da CIA.
Fiona got invited to the CIA company picnic.
A tua vida não é simples, Fiona, e tu és diferente de todos que já conheci.
Your life's not simple, Fiona, and you're nothing like anyone I've ever met.
"Fiona, obrigado por uma noite que nunca vou esquecer."
"Fiona, thanks for a night I'll never forget."
Gosto de ti, Fiona.
I like you, Fiona.
Fiona. - Tony.
Hey, Fiona.
Vamos acordar a Fiona?
Should we wake Fiona?
Desculpa-me, Fiona.
I'm sorry, Fiona.
Sabes, esse idiota desse Jody tem cabelos mais compridos que os da Fiona.
You know, this Jody douche has hair that's longer than Fiona's.
- No quarto da Fiona?
In Fiona's bedroom?
Fionna Glenanne?
Fiona Glenanne?
Não é o tipo favorito de Fiona. Sim.
Yes.
- E a Fiona?
Yeah.
Ela foi-se.
What about Fiona? She's gone.
- Normalmente Fiona ajudava-me. - Estás a ir bem.
Fiona usually would help me with this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]