English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Florist

Florist translate English

376 parallel translation
Mande rosas à Mrs. Upjohn.
Have the florist send roses to Mrs. Upjohn.
Eu me esqueci do nome do florista.
I've forgotten the name of the florist.
- Quem é voce? O florista?
- Who are you, the florist?
- Tenho cara de florista?
- Do I look like a florist?
Sei Ia qual é a cara de um florista.
How do I know what a florist looks like?
Envie uma carta pela florista.
Send a letter care of the florist.
- Apenas um florista.
- Just a florist.
- Chegarão cerca das 7h30.
The florist said they'd be at the theater by 7 : 30.
Depois, a florista. A vendedora já dormiu com metade de Paris.
Florist : salesgirl has the biggest boobs in town.
Entrega da florista às 5 : 50.
Florist delivery : 05 : 50 a.m.
Passando primeiro pela florista, ele chegou ao motel às 8h15.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15.
"Sim... conheço-a..." "É a pequena florista."
Yes... it was the little florist
Liga ao florista e manda-o entregar-lhe umas rosas.
Call the florist and have him send her some roses.
Ficarás aqui durante os próximos seis meses... aprendendo a falar maravilhosamente como uma senhora numa loja de flores.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
E a ideia da loja de flores?
What about the old idea of a florist shop?
D florista...
It was the florist.
Eu encomendo na florista mesmo na esquina do hotel.
There's a florist just around the corner.
Estrela de cinema ou simples florista,
A movie celebrity Or a simple florist?
São uma variedade mais pequena que os cravos das floristas.
Border carnation, they... they grow smaller... and a little bit scrubbier than the florist carnations.
A minha mulher vai até à florista da esquina e pergunta se eu comprei um ramo de rosas vermelhas.
So my wife go down to the corner to the florist... and asked did I buy a big bunch of red roses.
Que todas as unidades evitem usar o canal A.
Have all units makin'the florist call stay off the "A" channel as much as possible.
- Ali está a florista.
- Here is the florist.
Há alguma florista perto?
Is there anything like a florist around this neighborhood?
O meu pai é florista.
My father's a florist.
Era florista.
I was a florist.
Florista?
A florist?
Acabo como o tipo com o gorro que faz as entregas para a florista. Calma.
I'll wind up like the guy with the wool cap who delivers for the florist.
Foi o florista.
The florist did.
Um homem não pode ser florista e merecer algum respeito?
Can't a man be a florist and still have some respect?
Liguei para o florista.
I called the florist.
A carrinha de entregas da florista pára à porta dela pelo menos duas vezes por semana.
I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.
Cheira a florista.
It smells like a florist.
A florista teve de limpar as túlipas com um secador!
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Daqui fala da florista.
This is the florist.
Acabei de pagar à florista.
I just paid the florist.
- Há alguma florista no hotel?
- Is there some florist in the hotel?
A minha florista está de férias.
My florist is on vacation.
Estou, boa tarde, fala das "Flores Olympic" e tenho 350 rosas vermelhas para enviar a Mrs. D'Bonne, agora.
Hello. I am calling from Olympic Florist and I have 350 red long-stemmed roses to deliver to Ms. D'Bonne.
O florista da vizinhança?
The neighborhood florist?
Você é florista.
You're a florist.
David Chang, do florista, quando eles vêm para o seu corte?
David Chang, from the florist, when they come for his cut?
Vou à florista!
I will go to the florist.
Viva, florista!
Whoop-dee-do, Mr. Florist.
Janie, dê-me o número de telefone da florista.
Fine. Janie, can you get me the number of a local florist?
Quero o número de telefone de uma florista.
I want the phone number of a florist.
A florista planeia matar o Presidente, se um dia ele parar aqui?
You think there's a florist planning an assassination... on the off-chance I might be stopping by?
Historicamente, isso fica algures entre rapaz de coro e florista.
Historically, that falls somewhere in between chorus boy and florist.
O florista de Wicker Park. É sensível quanto ao penteado.
Florist in Wicker Park, sensitive about his hairweave.
- A florista certa, o cozinheiro ideal...
The correct florist and the utterly ideal chef.
Flores?
- Florist. Flowers?
Carla, era o florista.
Carla, that was your florist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]