English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fortunate

Fortunate translate English

1,650 parallel translation
Sortudos são aqueles que podem comer todas essas delícias.
Fortunate are those who get to eat all these goodies
Não sou tão afortunado como tu.
I am not fortunate like you are.
Eu não sou afortunado como tu.
I am not fortunate like you.
Os meus amigos? Bem, tiveram menos sorte.
My friends, well, they were less fortunate.
Abençoados os que são convidados para a ceia do Senhor.
Fortunate the ones invited to the supper of the Lord.
E diz-me que eu sou responsável pelos menos afortunados que eu...
You always say I have a responsibility towards those less fortunate.
Todos são menos afortunados que você. Então dê o dinheiro a quem não o gastará em institutos de beleza.
Everybody is less fortunate than you so just give the money to someone who's not gonna spend it on collagen.
Acha-me tão ingénuo que fique encantado com a feliz lembrança de uma citação?
You think I'm so naive as to be charmed by a fortunate turn of memory?
Que bonito.
That's fortunate.
Tal como todos os bons guias, Abdul quer acabar com uma nota alta. Céus! É incrível!
One of the problems about making a series like this is that when we are out at somewhere like the Sahara it's difficult to get there, you're fortunate to be there, you've spent a bit of money getting there,
Mas tivemos muita sorte, porque as pessoas que nos ajudaram como nossos supervisores de filmagens e organizadores, uma equipa constituída por um pai e um filho, ambos pareciam, por pura coincidência, extremamente reais.
But we were extremely fortunate, because the people helping us as our location managers and organizers - a father and son team - both looked, by sheer coincidence, extremely royal.
Se o tivesse atingido no pico do desempenho atlético, poderia não ter tido tanta sorte, mas deverá acordar em breve.
Had it struck at the peak of an athletic performance, he might not have been so fortunate. But, he should be waking up soon.
Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
Fortunate this fungus causes you so much mucus.
Por aí. Deves sentir-te afortunada por viver numa cidadezinha... onde os salários são muito baixos.
You must be very fortunate to live in this tiny town where people make very little money.
É uma sorte estares aqui, Harris.
Fortunate you're here, Harris.
No pouco tempo em que tive a sorte de trabalhar com o Terry, conheci-o como um homem que amava a vida, adorava os amigos e a família, e adorava ser polícia.
In the time that I was fortunate to work with Terry I came to know him as a man who embraced life adored his friends and family, and loved being a cop.
Isso é sorte.
That's fortunate.
Quem me dera ter essa sorte.
You should only be so fortunate.
- Ainda bem que estás cá.
- It is fortunate you are here.
É uma bênção, ter conseguido chegar mais cedo.
It is fortunate you were able to arrive early.
Tive sorte, por isso tento usar os recursos da minha família para ajudar os outros.
I've been very fortunate, so I try and use my family's resources to help where I can.
Temos sido estranhamente afortunados...
We've been strangely fortunate.
Ele é uma jóia de pessoa...
He is a gem of a person... Sanjana will be fortunate!
Temos a sorte e a honra de ter alguém como Stuart Stein.
We're very fortunate, we are very honored to have the likes of... Stuart Stein.
Felizmente, alguns de nós conhecemos esta prova.
I think it's fortunate that most of us will never be put to that test.
Este é um bom sitio.
This is a fortunate location.
Tivemos muita sorte.
Quite fortunate, really.
Darei tudo o que tenho àqueles menos afortunados.
I will give everything to one who is less fortunate.
Quando eu tiver um filho espero que seja sortudo o bastante para ser roubado logo ali.
When I have a son, I hope he's fortunate enough to get stuck up right there.
E que de facto sou um felizardo em ter uma família assim
that I'm indeed very fortunate to have got so much of happiness
sou felizardo... porque porque a vida, deu-me uma companheira... com a qual, andando por esta vida, os caminhos se tornaram fáceis
I am fortunate... because life has given me a companion... walking with whom has made my path easier
Tens tanta sorte!
You're so fortunate!
Temos sorte em termos uma médica a bordo.
We ´ re fortunate to have a physician on board.
Especialmente quando é sobre os mais desafortunados.
- Especially regarding those less fortunate.
Desafortunados?
- Less fortunate?
A Alemanha tem muita sorte em o ter como líder.
Germany is fortunate to have you as its leader.
Nós tivemos sorte, como a casa é num alto não sofreu estragos.
We were fortunate, because the house is high up so it wasn't damaged.
Raj é um homem tão sortudo
Raj is such a fortunate man
Todas as garotas sonham em encontrar um bom amigo no seu marido... mas eu felizmente encontrei um marido no meu melhor amigo
Every girl dreams of finding a good friend in her husband... but I was fortunate to find a husband in my best friend
A sorte foi que ambos estavam... muito receptivos ao nosso hipnotismo, quando comparados com outros
One very fortunate thing was that both of you were highly receptive to hypnosis compared to others
Tive o privilégio de estar naquela cena.
I was fortunate enough to be in that scene, silent.
Que sortudas que somos, por estaremos numa montanha assim
How fortunate we are on a mountain like this
Pensas que sou afortunado?
You think I'm so fortunate?
Acho que tem muita sorte em não os ter cá.
I think, monsieur, that you are most fortunate you do not.
Tiveste muita sorte.
You were fortunate. And I'm not talking about the explosion.
Mas não esqueçamos os menos afortunados.
But let us not forget the less fortunate.
Tendo em conta todos os extraterrestres hostis que já encontrámos, é uma sorte não termos perdido mais pessoas.
Considering all the hostile aliens we've met... I suppose it's fortunate we haven't lost more people.
Apenas os sortudos tem a sorte que alguem de-lhes uma mão.
Only the fortunate ones have someone to lead you by hand
E somos consideradas afortunadas...
We're deemed fortunate...
Graças a Deus!
Our Sanjana is indeed fortunate!
Não espero nada de ninguém porque sou muito felizardo
Because I am very fortunate

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]