Translate.vc / Portuguese → English / Fos
Fos translate English
21 parallel translation
Isso também fos-te tu que inventaste.
Hell, you invented that, too, Cole.
Ema parecia mais bonita, com os seus cabelos loiros a caírem-lhe como fos de ouro sobre a grossa lã do pulôver de pescador.
Ema seemed even prettier, her blonde locks falling on a coarse-knit fisherman's sweater.
- Temos que achar a merda dos FOs.
Got to find the fucking FO. What?
Fos-te juiz durante muito tempo.
You been a judge a long time.
Bem, a cantina do hospital não é conhecida pela lista de sobremesas.
Well, the hospital cafeteria isn't known fos dessert list.
Ele disse-lhe para não entrar aqui. Ele pode expulsar-me quando deixar se dobrar em dois com a dor. Qualquer que seja o seu grande problema, causou uma complicação à qual chamamos "cólon CDF".
- He can Chase me out once he's done doubling up in agony. it's caused a complication we call " colon FOS.
- Fos-te criado por lobos?
- Were you raised by wolves?
Então, tu começas-te em Wasilla e depois fos-te para o Alabama.
- Mm-hmm. - Hmm. - You sure it was Lubbock?
10-40, do 820 Bravo 75, também reportarei o seu esforço no caso.
10-4, Bravo 75. I'll also notify your FOS.
- fos-te buscar os documentos?
You get the papers?
FOS está com uma prostituta.
FOS in man, he gets fucking whore.
Já fos-te sacrificado.
You've already been sacrificed.
Mas estamos a falar de nós que fos-te levada por uma série.
But we're talking about people getting caught up in a TV show.
Se algo acontecer comigo, será óbvio que fos-te tu.
Anything happens to me, it will be obvious that it was you.
Eu não sei como fizes-te isso, mas fos-te convidada para a anual Aliança de Artes de East End.
I don't know how you did this, but you scored yourself an invite to the annual East End Arts Coalition
- Fos-te casada três vezes?
- You were married three times?
Bem, quanto tempo leva até ficarem sem essa osmor... o que disseste, para os matar.
Well, how long can it last in there without having salt fos... osmor... what would you call it, kills it.
Corram com os estivadores! Corram com a CGT! Que vão para Fos!
You just throw the dockers out and send them to Fos!
Temos de urbanizar Fos e deixar o porto sossegado.
We need to develop Fos and leave the port alone.
E mesmo em criança, sempre fôs-te astuta, querida, inteligente, depravada.
And even as a child, you have always been cunning, intelligent, depraved.
Tu fos-te marcado.
You've been marked.