Translate.vc / Portuguese → English / Fox
Fox translate English
3,880 parallel translation
Cabelo grisalho, suite de luxo?
Silver fox, expensive suit?
Peguei o nome John Fox e só de brincadeira, joguei em um programa de recuperação multitarefa com todas as outras informações que juntamos de Walter Morgan.
( gasps gently ) Are these potatoes?
Acabou que Walter Morgan tinha um cliente chamado John Fox há 25 anos, em Kansas.
Wisconsin. Damn. Is this coffee?
Fox foi o último cliente que Morgan teve antes dele largar tudo e vir para Nova Iorque.
You know, Marston called. They cleared his alibi for Becky's murder, and I told Marston I went with him willingly, so they got nothing to hold him on.
Essa é uma foto de John Fox com 16 anos.
Hey. Sam Rhodes. Call me Jo.
Mesma foto, envelhecida 30 anos, na qual John Fox parece muito com...
And I'd say we have enough personal interest to go around in this case already. Jo, what'd you pick up? Here's the deal.
Você e Tanya estavam certos. John Fox trocou de lugar com Walter Morgan 25 anos atrás.
In all these cases, your sister's included, there's no evidence that these victims were forced to the location.
Agora, Fox acabou com sua antiga vida, está pronto para começar uma nova, e ele quer que eu seja parte disso.
So, theory's been that she knew who attacked her. CARRIE : Katrina, do you know if Becky had a boyfriend?
Estava pagando o Fox como parte de uma longa troca de identidade?
Good job, guys. It was nice working with you again, Detective Wells.
E quando estivesse pronto para desaparecer, só precisava matar Fox, mais conhecido como Morgan.
( clears throat ) What are you not telling me?
O programa da Fox está cá, e milhares mesmo muitos vieram tentar.
♪ gonna play our guitars... ♪ the hit fox show is here, And thousands... and we mean. Thousands... have come to give it A shot.
Há um abrigo na Fox com a Gardner fora da área de perigo.
There's a shelter at Fox and Gardner, well out of the danger zone.
Vi que deixaste entrar a raposa no galinheiro.
I see you let the fox in the henhouse.
A Megan Fox?
Megan Fox?
Até agora, a tua mãe morreu num táxi, num comboio, num avião, num barco, só não morreu numa caixa.
So far your mother has died in a cab, on a train, in a plane, in a boat. The only place she hasn't died is in a box with a fox.
É a Nadia do The Fox Hole.
It's Nadia from The Fox Hole.
Sou o dono da cadeia de clubes The Fox Hole além de outros negócios.
I'm the owner of The Fox Hole chain of gentlemen's clubs amongst other enterprises.
Aquele homem da Fox News.
That guy on fox news.
A raposa está no galinheiro.
The fox is in the hen house.
Sabes o Detective "Ma", ele parece um urso, mas trabalha como uma raposa.
You know Detective "Ma" He looks like a bear but he works like a fox
Eram tão frequentes que os advogados da Fox disseram :
They were so frequent that Fox Legal said to us,
Ela era uma tipa muito esperta.
She was a wily little fox.
A Fox é um canal que gosta de cortejar uma audiência mais jovem.
Fox is a network that really likes to court a younger audience.
O Tim Minear e o Joss montaram realmente um fantástico segundo episódio, que tinha todos os elementos que a Fox procurava.
Tim minear and Joss really put together a fantastic second episode, which had all the elements that Fox was looking for.
Nenhum deles na FOX.
None of them on Fox.
Ela é um espanto.
She's a stone-cold fox.
A FOX está a oferecer-lhe pela terceira vez "O Diário de Anne Frank".
Fox is offering you The Diary of Anne Frank for the third time.
É feito inteiramente de raposa branca virgem.
It is made entirely of virgin white fox.
A semana passada, durante a caçada, vi uma raposa.
Last week at the hunt I saw a fox.
E vou encontrar uma namorada com uma idade apropriada, e quero dizer isso.
And I'm going to find an age-appropriate fox, and I mean that.
Sim, este foi quando encontraram a bruxa raposa de Antuérpia e a afogaram no fosso.
Oh, m'! - Yeah, that's from when you found the Fox Witch of Antwerp and sank her in the moat.
Amy Vandervoort, da Fox News.
Amy Vandervoort, Fox News.
Enseada das Raposas.
Fox Creek.
O tipo da'Fox'é muito bom.
The guy on Fox is pretty good.
Vamos proteger o nosso ovo, tirá-lo do galinheiro e depois vamos esperar que essa maldita raposa chegue.
We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, then we're going to wait for that goddamn fox to arrive.
A raposa tinha a toca por baixo das raízes, e estavam lá quatro crias.
A fox had her den beneath its roots where she had four cubs.
Marcos Mendez é a pessoa mais doentia e retorcida com a qual já me deparei.
Marcos Mendez is the most sick and twisted fuckity-fox I've ever had to keep tabs on.
Cabrona da raposa.
Fucking fox.
Era algo como A velha matreira tem um covil secreto?
Was it something like "Biddy Fox has a secret den"?
- Fox, Stokes, atrás dele!
Fox, Stokes, rush him!
Silver Fox.
Silver Fox.
- O Silver Fox.
- The Silver Fox.
Mesmo princípio, mas sem máquina. Tipo QWERTY.
More like "quick brown fox".
No complexo de condomínio Fox Crista.
- Fox Crest condo complex.
Pensei que moravas em fox crest.
I thought you lived in Fox Crest.
A minha amigável raposa-espírito disse que estavam perdidos.
My friendly spirit fox told me you were lost.
A mulher do xerife, ela é uma distracção.
Sheriff The fox was a distraction.
Acontece que a única outra pista que tinham no caso era o nome de um cara que a vítima conheceu em um bar, chamado John Fox.
No, I mean, stay with you. I know what you mean.
Morgan e Fox tinham a mesma altura e peso, por isso Fox deve ter decidido usar essa semelhança em sua vantagem.
How's your head?
Não tinha como saber que Fox cometeu um crime sexual em Utah e deixou suas digitais para trás.
He did two years there,'83 to'85.
Da Fox, claro.
Oh, Fox, of course.