English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Foxes

Foxes translate English

268 parallel translation
Quando um leão inglês se aproxima de raposas francesas, disfarça-se.
When an English lion creeps up on a nest of French foxes... he wears a bushy tail.
"A revista Spy não é uma caçadora de raposas..."
"No Hunter of Foxes is Spy Magazine."
Para um cigano os coelhos são raposas.
If a Gypsy catches rabbits, he says it's foxes.
Apanhei cinco raposas e um leão enquanto foram à aldeia.
I got myself five foxes and a lion while you were away at the village.
Sansão é inteligente a apanhar raposas com armadilhas.
Samson is clever at trapping foxes.
Podes comprar um dúzia de raposas prateadas, mas vais usar isto.
You can buy yourself a dozen silver foxes, but you're gonna wear this.
- E raposas para o teu cão?
- And foxes for your hound?
Tudo o que o Little Eli e eu sabemos fazer é viver nos bosques. Caçar animais e perseguir raposas.
All we knew, Little Eli and me, was living free in the woods, shooting our meals and following foxes.
Parece que temos todas... as raposas num buraco.
Looks like we've got all the foxes bottled up in one hole.
Se acha que for ao Clube 300 com essa pele de raposa usada...
If you think that I would set foot in the 300 Club in those ratty old foxes -
Sim, de tudo desde raposas até ursos.
- Yeah, everything from foxes to grizzlies.
- Raposas, lobos, linces, porcos. - Porcos?
Foxes, wolves, polecats, hogs- - hogs?
Com as raposas comendo galo, não me diga que pus uma armadilha na toca de um coelho.
What with the foxes eating'the grouse, don't tell me I set a snare down a rabbit hole.
E acho que prefiro empalhar aves porque não gosto dos mamíferos empalhados - raposas e chimpanzés.
And I guess I'd just rather stuff birds because I hate the look of beasts when they're stuffed. You know, foxes and chimps.
Os pássaros do céu têm onde repousar... mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça.
Foxes have holes and birds their nesting places. The Son of Man has nowhere to lay his head.
É o que me chateia.
That's what foxes me.
E nós, seus leais caçadores, devemos agora conduzir estas raposas para fora da toca.
And we, his loyal huntsmen, must now drive these subtle foxes from their covert.
Então, raposas?
Now, you foxes there!
- Outro truque da Raposa.
- The foxes done it again.
Entäo, raposas?
Now, you foxes there!
Infelizmente, não somos raposas.
Unfortunately, we're not foxes.
Serão desmembrados por raposas.
They shall be apportioned for foxes.
Mantinha as raposas longe do galinheiro, os ladrões longe dos bancos.
Keep foxes out of the chicken coop, bandits out of the bank.
Desculpe, minha senhora, por acaso viu raposas na estrada?
Excuse me, did you see any foxes on the road?
Raposas?
Foxes?
- Não viu raposas a atravessar a estrada?
- No foxes crossing the road?
Não há raposas por aqui.
No foxes around here.
Será que ele também combate raposas?
I wonder, do he fight foxes too?
Nessa época, jogava para os Red Foxes.
I was playing with Red Foxes then.
Os Red Foxes de Okeechobee?
Red Foxes of Ogichobee?
Serão raposas fortes e com fortes dentes.
They will be strong foxes with strong teeth.
Ei não fiquem tão nervosos, não estou caçando, nós raposas só caçamos de noite.
I am not hunting, we foxes onle hunt at night.
Vou te mostrar que não podes incomodar as raposas, temos que dormir de dia!
I will show you that you should not harass foxes. We must sleep at the day!
Tenho certeza que as lagartixas também não sabem que nós raposas temos que dormir de dia!
I am sure that geckos do not know that foxes must sleep at daylight. A fox!
Não podes se colocar em perigo por uma bocada, nós raposas somos muito astutas, ntendes?
You can not put yourself in danger for too little, we foxes are too smart. Got it? Guess so Karak.
Creio que Karak é o mais valente e o mais esperto das raposas, não conheço nenhum mais astuto, eu aprendi tudo por ele.
I think he is the most valiant, smart ans astucious of all foxes. I have never met anyone better, and I have learnt everything from him.
Olha! Não é só uma raposa, mas são três!
Look if it is not three foxes instead of one.
Parecia que estava se separando dos ramos, deixando-o nus. O que era um bosque protetor, deixou de ser um esconderijo pra as raposas.
What once had been a protective forest is not a place to hide for the foxes anymore.
Vocês têm muitas coisas ainda para fazer.
Karak was hit by humans, but the foxes must continue living on liberty.
Existem muitas raposas nas imediações. Diz-se que assumem a forma humana.
We have a great many foxes in these parts, and it's said they often play tricks on humans.
Elas fazem-se muitas vezes passar por mulheres.
Foxes often work their evil in the shape of a woman.
Pensou nas raposas?
What about the foxes?
Muito bem, Foxes.
Well done, Foxes.
Raparigas que correm com raposas?
Girls who run with foxes?
Somos como aquelas "raparigas que correm com raposas."
We're like those girls who run with foxes.
Somos como aquelas totós que correm com raposas.
We're like those geeks that run with foxes.
- Devem ser raposas à procura de comida.
- It's probably foxes looking for grub.
Borrachos.
Foxes.
Oh, então esse espírito tem umas assistentes atraentes, heim...? !
I think he means they look like actual foxes, Sokka.
Vês?
- A trap for foxes.
Agora, agora vocês vão perder a pele, miseráveis raposas.
And now you will all lose your skin miserable foxes. This will be a bloody summer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]