Translate.vc / Portuguese → English / Franklin
Franklin translate English
2,725 parallel translation
Franklin, vamos lá a meter pudim nesse bucho.
Franklin, let's get some pudding inside you.
Franklin, não entras nessa casa.
Franklin, you do not go in that house.
O Franklin manda nele próprio.
Franklin is his own man.
Franklin, toca a mexer lá para dentro!
Franklin, get your fucking ass in the house!
Não fales com o Franklin!
Don't you speak with Franklin!
Franklin, tu ficas!
Franklin, you stay!
Franklin, fica!
Franklin, stay! Come!
Vem, Franklin, vem.
Franklin, come.
Vem cá, Franklin.
Frank. Come here, Franklin.
Vem cá Franklin.
Come here, Franklin.
Olha para mim.
Franklin, look at me.
Franklin, vamos.
Franklin, come on.
Não estou aqui para te fazer mal.
Franklin, I'm not here to hurt you.
Franklin, o que estás a fazer?
Ew. Franklin, what are you doing?
- Franklin.
Franklin.
Franklin, o interruptor!
Franklin, the switch!
O meu filho, Franklin Crudstaff.
My son, Franklin Crudstaff.
Sinceramente, Franklin, não sabia que eras capaz de tal coisa.
Quite frankly, Franklin, I didn't think you had it in you.
Para, Franklin.
Hey, hey, stop, Franklin.
Franklin?
Franklin?
Tempo agora medido pelas vindas do Franklin a Hyde Park.
Time measured now in Franklin's visits to Hyde Park.
O Franklin tinha avisado...
Franklin had warned us...
A Eleanor, mulher do Franklin...
Franklin's wife, Eleanor.
Hick era o diminutivo de Lorena Hicock, uma das amigas da Eleanor que Franklin tratava por "elas-os-homens".
"Hick" was short for Lorena Hickok. One of these friends of Eleanor's Franklin called "she-men."
Portanto o Franklin convidou-os para cá.
So Franklin invited them here.
Tu prometeste...
- Franklin, you promised.
E o Franklin pediu que lhe dissesse que pode ir para casa, pensa que o rei o vai ocupar durante o resto da noite.
Franklin's asked me to tell you that you can go home. He thinks that he's going to be occupied with the King all evening now.
O Franklin teve por fim de mandar a banda parar de tocar.
Finally, Franklin had to instruct the band to stop playing.
O Franklin vai tentar pôr brevidade na coisa.
Franklin's just trying to keep it short.
Franklin, ele não tinha acabado...
Franklin, he wasn't finished.
Tornei-me íntima, não só da Missy, mas de todos os rapazes do Franklin.
I grew close not only to Missy, but to all of Franklin's boys.
Franklin Roosevelt foi meu.
Franklin Roosevelt was mine.
Honestidade, Franklin.
Honesty, Franklin.
Então, você é a rapariga que tem andado a aturar o Franklin?
So you're the girl who's been putting up with Franklin.
Lembra-te, Franklin não há erros.
Yes, but remember, Franklin, there are no mistakes.
Franklin Delano Roosevelt, FDR, venceu todos em Wall Street. Agora, temos de voltar a fazê-lo.
In the 1930s Franklin D Roosevelt beat everyone from Wall Street and now we have to do it again!
Conheces alguma das crianças da Escola Franklin?
You know any of the kids down at Franklin?
O Dr. Conrad Jennings, Engenharia Biomédica, da Universidade de Leeds, que teve a amabilidade de se juntar a nós, e o Dr. Franklin, professor de Física da Univ. de Case Western, no Ohio.
Dr. Conrad Jennings, professor of Biomedical Engineering, University of Leeds, - has been kind enough to join us.
O nome é Patrick Franklin.
His name is Patrick Franklin.
Franklin, és um pequenino bolo de frutas.
( DISTORTED ) Hey, Franklin, you're a little fruitcake.
Franklin.
Hey, Franklin.
És tu que vais fazer a abertura da Aretha Franklin.
You the one opening for Aretha Franklin.
Meu Deus, Ms. Franklin!
Oh, my God, Ms. Franklin!
O Stix disse que a Ms. Franklin ainda não chegou.
Stix says Ms. Franklin's not here.
Esta noite temos de fazer a abertura da Aretha Franklin, certo?
We have to open up for Aretha Franklin tonight, right?
Trish. - Franklin e Joe foram-se... eles foram para o apartamento do Tudor, mas não estava lá ninguém. Tenho que falar com a Emma.
- Michelangelo broke up with me and I went to you guys apartment and noone was there...
Conheces o Franklin Shore, o procurador federal do distrito.
You know Franklin Shore, the US Attorney for the district.
Illinois State Police, Detective Franklin.
Illinois State Police, Detective Franklin.
- Se tivesse uma canção para cada substituto que tive de procurar nestes corredores, seria a Aretha Franklin.
If I had a song for every substitute I had to track down in these halls, I'd be Aretha Franklin.
Parsons.
Kate Franklin.
Tem alguma coisa da lavanderia?
PARSONS : Anecdotes? FRANKLIN :