Translate.vc / Portuguese → English / Frida
Frida translate English
256 parallel translation
Frida Richard
Frida Richard
Frida irá levar as velas.
Frida will have to take the candles.
- Se estás doente, a Frida vai.
If you're not well enough, Frida has to go.
Vou dizer que vocês todos estão doentes... e ninguém acordou-me.
"Mother was sick," I'll say. "And Father was sick, and Frida was sick," so they didn't wake me.
A cegonha que trouxe o irmãozinho de Frida.
Who? The stork that brought Frida's baby brother.
Eu juro que Frida é mais feia que você!
I swear that Frida is uglier than you are.
Maria, Frida.
Maria. Frieda.
Maria, Frida... Este é o tio Gustav.
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
- Frida! - É desse tipo de homens.
- Don't you know men like that?
Frida...
Frieda..
Frida!
Frida!
A frida do teu pé desapareceu.
The bruise on your foot is gone.
A minha prima Frida, encontrou uma cabeça de ratazana inteira.
She found it in a can of rat head soup.
A tia Frida ficou com o anel de casamento da Mema.
Yeah, I've been around, but I'll watch you walk. / Oh!
Têm sempre a velha Frida, no fundo da Rua Principal.
Well there's old Frita, down on main street.
Ah, então a Frida é a pessoa indicada para isso.
Oh well then Frita's the right person to go to.
Isso faz de ti... uma Frida Frígida.
That makes you a... Frigid Frieda.
Ah, sim, Frida.
Oh, yeah, Freida.
Vamos chamar-lhes Frida e Kahlo.
We'll call them Frida and Kahlo.
- Olá, Frida.
- Hello, Frida.
- Espera, a Frida?
- Where is Frida?
Despacha-te.
Frida, come on!
O Alex está vivo?
- Is Alex alive? - Frida!
Estavas sempre a dizer... "Fala-me dos teus planos, Frida".
You used to always say, "Tell me your plans, Frida!"
Quais são eles, Frida?
What are your plans, Frida?
Esta é a Frida Kahlo, uma pintora maravilhosa.
This is Frida Kahlo. She's a wonderful painter.
Atenção todos, quero apresentar-lhes uma pessoa, a Frida Kahlo.
I have someone for you to meet. This is Frida Kahlo.
Chamo-me Frida Kahlo.
I'm Frida Kahlo.
Estes são bons, adoro-os.
These are good, Frida. I love them.
Friducha...
Frida...
Rua, põe-te na rua!
- You're impossible! - Frida! Get out!
O espírito de Frida Kahlo.
- The ghost of Frida Kahlo.
Sei que é pedir muito, mas a transição vai-lhes ser difícil. E tu, Frida...
I know it's a lot to ask, but this is a difficult transition for them.
Partiste-me o coração...
You've broken my heart, Frida.
Já não penso em mim como Frida, a Frida em mim morreu.
I don't think I'm Frida. I think all the Frida in me has disappeared.
Não, o assunto está discutido e arrumado.
- Give it to me! - No, Frida! - We've been through this before.
Frida, Frida, vem, seu irmãozinho chegou!
Frida! Frida, come here, your baby brother is here!
Entrou na casa de Frida, eu vi.
It came in at Frida's house, I saw it.
- A senhora é a velha Frida?
- Are you old Frita?
Ao Diego e à Frida.
To Diego and Frida!
Se te aguenta a ti também aguenta um Dieguito.
- No, no, Frida.
Queres mesmo esse bebé?
You really want this baby, Frida?
Devia estar na cama, Mrs Rivera.
You should try to rest. - Frida!
Frida, tu vieste...
Frida!
Por que têm tu e o Diego casas separadas?
Frida, why do you and Diego have separate houses?
E um idiota, mas aquilo não quis dizer nada, Frida.
I'm an idiot.
Frida, fala comigo!
Frida, talk to me!
Dás vida e calor a seja onde estiveres.
And you, Frida... You bring life and warmth to any place.
Por que tem dores?
Frida. How were you hurt?
- Mas porquê logo ele, Frida?
Why are you?
Frida.
Frida.