English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Furniture

Furniture translate English

2,649 parallel translation
Vendes mobília e droga?
You selling lawn furniture and crack?
Sou o co-proprietário do Mobiliário de Jardim Branchford.
Come on, I'm the co-owner of Branchville Lawn Furniture, man.
Não sou co-proprietário da loja das mobílias de jardim.
I'm actually not a part owner of the lawn furniture store.
Temos uma oferta pelo recheio da casa, móveis, carros, tudo.
We got an offer on the house... furniture, cars, everything as-is.
Temos tudo, excepto a mobília e o cão.
We have everything, but the furniture and the dog.
A Júlia é que comprava os nossos móveis.
Julia used to buy our furniture.
Olhe, será que tenho que fazer terapia só para escolher os meus móveis?
Look, do I need to go to therapy just to get some furniture for this place?
Saiam de cima da mobília!
Get off the furniture!
- Saiam de cima da mobília!
- Get off the furniture!
- Tu é que estás em cima da mobília!
- You're on the furniture!
- Tu é que estás!
- You're on the furniture!
Levaram tudo numa carrinha a avó, os móveis, os livros.
They've taken everything in a pickup Grandma, furniture, books.
Nunca achei que te faltasse ambição, mas se calhar contentas-te com cobertores comidos pela traça e mobília em segunda mão.
I never thought of you as lacking in ambition. But perhaps you're content with moth-eaten afghans and secondhand furniture.
E ainda não tens mobília nova?
- A month? - And you still haven't got new furniture?
Mobílias magníficas, jarras de cristal, quadros a óleo, fatos por medida.
Grand furniture, crystal vases, oil paintings, tailored suits.
Compra alguma mobília... ou admite que és vazio por dentro.
Buy some furniture or admit that you're empty inside.
Dás-lhes dinheiro, dão-te mobília.
You give them money, they give you furniture.
O que fizeste com a mobília?
What did you do with the furniture?
Fizeste um telefonema para... o fornecimento de mobília económica.
You made one phone call to Economy Furniture Supply.
Entra numa loja de mobília e compra uma coisa que gostes.
Step inside one furniture store and find one thing you like.
É mobília.
It's furniture.
Andas a passear no meu escritório porque foste comprar mobília.
You're pacing my office'cause you're buying furniture? No.
Não, estou a passear no teu escritório porque fui fisicamente incapaz de comprar mobília.
I'm pacing your office because I'm physically incapable of buying furniture.
Sei que é difícil de acreditar, mas sabes o que diz mais sobre quem és sem ser a tua mobília?
I know it's hard to believe, but you know what says even more about who you are than your furniture?
O facto de deixares o House dizer-te como comprar mobília.
The fact that you are letting House tell you how to buy furniture.
Onde está toda a mobília?
Where's all the furniture?
Acabei de destruir toda a mobília do meu quarto!
Ah! I just destroyed every stick of furniture in my room!
Como o quê, arranjar móveis? Não me digas que tenho de me manter nos eixos.
Like what, restoring furniture?
Parece que o rapaz estava a restaurar móveis. Quando tu estavas lá.
It seems our boy was restoring furniture for them during his stay.
Quando uma memória precisa trafegar através do nosso cérebro, a PKMzeta abre o caminho, fazendo a memória chegar ao armazenamento de longo prazo.
Building a mammoth is a bit like building mail-order furniture. Suppose someone sent you a chair, but it came in many pieces. And they forgot to include the instructions.
Ela já começou a vender a mobília?
Has she started selling the furniture yet?
- Cuidado com a mobília.
- Watch the furniture.
És como um pedaço de, hum... mobília podre e morta.
You're like a piece of, um... deadly furniture.
Acabaste de me chamar mobiliario podre?
Did you just call me deadly furniture?
A mobília está estragada.
The furniture's damaged.
Pense só no que se poupa em polimento de mobília e apoio técnico.
Think of the savings on furniture polish and tech support.
Aquelas bases são apenas mobília.
Those stools are our only furniture.
Os móveis foram feitos à mão por um fabricante de mobílias verdadeiro.
All the furnishings were hand made by a real furniture maker.
Sim, como a mobília do telhado.
Yeah, like the ceiling furniture.
E as mobilias e as dividas?
What about the furniture and the debts?
Quanto à mobilia eu nem sequer gostava dela.
And as for the furniture, I never liked it in the first place.
A mobília caía, os pratos voavam das prateleiras, as portam fechavam com força...
Uh, furniture falling over, Dishes flying off the shelves, Doors slamming...
Haviam barulhos, mobília a mover-se, coisas a partirem-se...
There was noises, furniture moving, Things breaking. Aah!
Primeiro, quando estive em tua casa esqueci-me de dizer o quanto gostei da nova decoração da sala.
First, when I was at your house... I liked the rearrangement you and Bonnie did with your furniture.
- Fabricamos mobília de madeira.
We, uh, manufacture wooden furniture.
Mudámos todos os móveis da sala da directora para o refeitório.
You totally missed it. We moved all the furniture from Principal Dugan's office to the cafeteria.
Acho que ele bateu nalgum móvel caído.
I think he got hit by some falling furniture.
Móveis maus, TV nova.
Crappy furniture, brand-new TV.
Já vendi metade da mobília para pagar o imposto imobiliário.
I've already sold off half the furniture to pay the property taxes.
Vou a montes de lojas de decoração e de mobiliário com todos os tipos que não cheguei a conhecer.
Hit a bunch of outlet stores, and furniture shop with all the guys that I don't meet.
É dona da sua própria loja de móveis ecléticos de metal.
Where she owns her own eclectic hard metal furniture shop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]